Jó 34

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ipapo Erihu akati:
1 Eliú disse mais:
2 “Inzwai mashoko angu, imi vanhu vakachenjera;
2 “Vocês que são sábios e instruídos, escutem o que vou dizer.
3 Nokuti nzeve inoedza mazwi
3 Assim como os ouvidos julgam o valor das palavras, e o paladar prova os alimentos,
4 Ngatinzverei pachedu kuti chakarurama ndechipi;
4 assim nós agora vamos examinar o caso e resolvê-lo do jeito que nos parecer melhor.
5 “Jobho anoti, ‘Handina mhosva,
5 “Jó está dizendo que é inocente e que Deus não quer lhe fazer justiça.
6 Kunyange ndakarurama,
6 E pergunta: ‘Como é que eu poderia mentir, dizendo que estou errado? Sofro de uma doença que não tem cura, embora não tenha cometido nenhum pecado.’
7 Ndianiko munhu akaita saJobho,
7 “Neste mundo não há ninguém como Jó, para quem é tão fácil zombar de Deus como beber um copo de água.
8 Anofambidzana navanoita zvakaipa;
8 Ele anda com homens maus e se ajunta com gente que não presta.
9 Nokuti anoti, ‘Munhu haana chaanobatsirwa nacho,
9 E diz assim: ‘Não adianta nada procurar agradar a Deus.’
10 “Saka nditeererei, imi vanhu vokunzwisisa.
10 “Agora, vocês que têm juízo, me escutem. Será que Deus faria alguma coisa errada? Será que o Todo-Poderoso cometeria uma injustiça?
11 Anoripira munhu pane zvaanenge aita;
11 Ele nos paga de acordo com o que fazemos e dá a cada um o que merece.
12 Hazvingatongogoni kuti Mwari angaita zvakaipa,
12 Na verdade, o Deus Todo-Poderoso não faz o mal e não é injusto com ninguém.
13 Ndianiko akamugadza pamusoro penyika?
13 Quem entregou o poder a Deus? Quem o fez governador do
14 Kana kwaiva kufunga kwake,
14 Se Deus quisesse, poderia fazer voltar para si o fôlego, a respiração da gente;
15 marudzi ose avanhu aiparara pamwe chete,
15 então todas as pessoas morreriam juntas, no mesmo instante, e voltariam de novo para o pó.
16 “Kana uchinzwisisa teerera izvi;
16 “Agora, Jó, se você é sábio, escute e preste atenção no que vou dizer.
17 Ko, munhu anovenga kururamisira angatonga here?
17 Se Deus odiasse a justiça, não poderia governar o mundo. Será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Ko, haazi iye anoti kumadzimambo, ‘Hamubatsiri imi,’
18 Deus condena os reis e as autoridades quando são maus, quando não prestam.
19 asingaitiri machinda zvakanaka nokuti machinda,
19 Ele não mostra preferência pelas pessoas que estão no poder, nem favorece os ricos em prejuízo dos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 Vanofa kamwe kamwe, pakati pousiku;
20 A morte pode vir de repente, no meio da noite. A pessoa tem um ataque e morre. Deus não precisa de ajuda para matar os poderosos.
21 “Meso ake ari panzira dzavanhu;
21 Pois ele sabe tudo o que fazemos e vê todos os passos que damos.
22 Hakuna nzvimbo ine rima,
22 Não existe nenhum lugar, por mais escuro que seja, onde um pecador possa se esconder de Deus.
23 Mwari haanei nezvokuedzazve vanhu,
23 Deus não precisa marcar um dia para que uma pessoa se apresente a fim de ser julgada por ele.
24 Anoparadza vane simba asina kumbobvunza,
24 Ele não necessita de examinar a vida dos poderosos para acabar com eles e dar a outros o seu lugar.
25 Nokuti anocherechedza mabasa avo,
25 Pois Deus conhece o que eles fazem; de noite ele os derruba e esmaga.
26 Anovaranga nokuda kwokuipa kwavo,
26 Em público, na frente de todos, Deus os castiga como se fossem criminosos
27 nokuti vakatsauka pakumutevera
27 porque eles se afastaram dele e não quiseram obedecer a nenhum dos seus mandamentos.
28 Vakakonzera kuchema kwavarombo kuti kusvike pamberi pake,
28 Eles fizeram com que os gritos dos pobres e explorados subissem até Deus, e ele os escutou.
29 Asi kana akaramba anyerere ndiani angamupa mhosva?
29 “Mas, se Deus se calar, ninguém poderá condená-lo. Se ele esconder o rosto, as pessoas e as nações ficarão sem defesa
30 kuti abvise munhu asina umwari pakutonga,
30 e nada poderão fazer para evitar que homens maus as governem e explorem.
31 “Ngatiti munhu oti kuna Mwari,
31 “Jó, será que você já reconheceu diante de Deus que você sofreu por causa dos seus pecados e que prometeu que não vai pecar mais?
32 Ndidzidzisei zvandisingagoni kuona;
32 Será que você pediu a Deus que lhe mostrasse as suas faltas e resolveu parar de praticar o mal?
33 Ko, Mwari angafanira kukupa mubayiro sezvaunoda iwe here,
33 Se você não aceita o que Deus faz, como espera que ele faça o que você quer? Você é quem precisa responder, e não eu; diga-nos o que está pensando.
34 “Imi vanhu vokunzwisisa taurai,
34 “As pessoas sábias e sensatas que me estão escutando certamente dirão assim:
35 ‘Jobho anotaura asina zivo; mashoko ake haana uchenjeri.’
35 ‘Jó não sabe o que está falando; o que ele diz não faz sentido.
36 Haiwa, dai Jobho aedzwa kusvikira pakupedzisira,
36 É só examinar bem as suas palavras, e a gente vê que ele responde como um perverso.
37 Pachivi chake anowedzera kumukira;
37 Jó é pecador, um pecador rebelde. Na nossa presença, zomba de Deus e não para de falar contra ele.’ ”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.