Jó 34
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ACF
1 Ipapo Erihu akati:
1 Respondeu mais Eliú, dizendo:
2 “Inzwai mashoko angu, imi vanhu vakachenjera;
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas razões; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 Nokuti nzeve inoedza mazwi
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 Ngatinzverei pachedu kuti chakarurama ndechipi;
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 “Jobho anoti, ‘Handina mhosva,
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Kunyange ndakarurama,
6 Apesar do meu direito sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 Ndianiko munhu akaita saJobho,
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 Anofambidzana navanoita zvakaipa;
8 E caminha em companhia dos que praticam a iniqüidade, e anda com homens ímpios?
9 Nokuti anoti, ‘Munhu haana chaanobatsirwa nacho,
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 “Saka nditeererei, imi vanhu vokunzwisisa.
10 Portanto vós, homens de entendimento, escutai-me: Longe de Deus esteja o praticar a maldade e do Todo-Poderoso o cometer a perversidade!
11 Anoripira munhu pane zvaanenge aita;
11 Porque, segundo a obra do homem, ele lhe paga; e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 Hazvingatongogoni kuti Mwari angaita zvakaipa,
12 Também, na verdade, Deus não procede impiamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Ndianiko akamugadza pamusoro penyika?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem fez todo o mundo?
14 Kana kwaiva kufunga kwake,
14 Se ele pusesse o seu coração contra o homem, e recolhesse para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 marudzi ose avanhu aiparara pamwe chete,
15 Toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 “Kana uchinzwisisa teerera izvi;
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som da minha palavra.
17 Ko, munhu anovenga kururamisira angatonga here?
17 Porventura o que odiasse o direito se firmaria? E tu condenarias aquele que é justo e poderoso?
18 Ko, haazi iye anoti kumadzimambo, ‘Hamubatsiri imi,’
18 Ou dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! ímpios?
19 asingaitiri machinda zvakanaka nokuti machinda,
19 Quanto menos àquele, que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obras de suas mãos.
20 Vanofa kamwe kamwe, pakati pousiku;
20 Eles num momento morrem; e até à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos serão tomados não por mão humana.
21 “Meso ake ari panzira dzavanhu;
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 Hakuna nzvimbo ine rima,
22 Não há trevas nem sombra de morte, onde se escondam os que praticam a iniqüidade.
23 Mwari haanei nezvokuedzazve vanhu,
23 Porque Deus não sobrecarrega o homem mais do que é justo, para o fazer ir a juízo diante dele.
24 Anoparadza vane simba asina kumbobvunza,
24 Quebranta aos fortes, sem que se possa inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Nokuti anocherechedza mabasa avo,
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite os transtorna, e ficam moídos.
26 Anovaranga nokuda kwokuipa kwavo,
26 Ele os bate como ímpios que são, à vista dos espectadores;
27 nokuti vakatsauka pakumutevera
27 Porquanto se desviaram dele, e não compreenderam nenhum de seus caminhos,
28 Vakakonzera kuchema kwavarombo kuti kusvike pamberi pake,
28 De sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 Asi kana akaramba anyerere ndiani angamupa mhosva?
29 Se ele aquietar, quem então inquietará? Se encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar? Seja isto para com um povo, seja para com um homem só,
30 kuti abvise munhu asina umwari pakutonga,
30 Para que o homem hipócrita nunca mais reine, e não haja laços no povo.
31 “Ngatiti munhu oti kuna Mwari,
31 Na verdade, quem a Deus disse: Suportei castigo, não ofenderei mais.
32 Ndidzidzisei zvandisingagoni kuona;
32 O que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 Ko, Mwari angafanira kukupa mubayiro sezvaunoda iwe here,
33 Virá de ti como há de ser a recompensa, para que tu a rejeites? Faze tu, pois, e não eu, a escolha; fala logo o que sabes.
34 “Imi vanhu vokunzwisisa taurai,
34 Os homens de entendimento dirão comigo, e o homem sábio que me ouvir:
35 ‘Jobho anotaura asina zivo; mashoko ake haana uchenjeri.’
35 Jó falou sem conhecimento; e às suas palavras falta prudência.
36 Haiwa, dai Jobho aedzwa kusvikira pakupedzisira,
36 Pai meu! Provado seja Jó até ao fim, pelas suas respostas próprias de homens malignos.
37 Pachivi chake anowedzera kumukira;
37 Porque ao seu pecado acrescenta a transgressão; entre nós bate palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.