Gênesis 10

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Iyi ndiyo rondedzero yamarudzi aShemu, Hamu naJafeti, vana vaNoa, avo vakaitawo vanakomana mushure mamafashamu.
1 Este é o registro da descendência de Sem, Cam e Jafé, filhos de Noé. Os filhos deles nasceram depois do Dilúvio.
2 Vanakomana vaJafeti vanoti:
2 Estes foram os filhos de Jafé: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
3 Vanakomana vaGomeri vanoti:
3 Estes foram os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
4 Vanakomana vaJavhani vanoti:
4 Estes foram os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
5 (Kubva kwavari ivava vanhu vomumahombekombe egungwa vakapararira munyika dzavo, nedzimba dzavo pakati pendudzi dzavo, rudzi rumwe norumwe nomutauro warwo.)
5 Deles procedem os povos marítimos, os quais se separaram em seu território, conforme a sua língua, cada um segundo os clãs de suas nações.
6 Vanakomana vaHamu vanoti:
6 Estes foram os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Fute e Canaã.
7 Vanakomana vaKushi vanoti:
7 Estes foram os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Estes foram os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
8 Kushi akanga ari baba vaNimurodhi, uyo akanga ari murwi ane simba panyika.
8 Cuxe gerou também Ninrode, o primeiro homem poderoso na terra.
9 Akanga ari muvhimi mukuru pamberi paJehovha; ndokusaka zvichinzi, “SaNimirodhi, muvhimi mukuru pamberi paJehovha.”
9 Ele foi o mais valente dos caçadores, e por isso se diz: "Valente como Ninrode".
10 Maguta okutanga oumambo hwake akanga ari Bhabhironi, Ereki, Akadhi neKarine, munyika yeShinari.
10 No início o seu reino abrangia Babel, Ereque, Acade e Calné, na terra de Sinear.
11 Achibva munyika iyoyo akaenda kuAsiria, uko kwaakandovaka Ninevhe, Rehobhoti Iri, neKara
11 Dessa terra ele partiu para a Assíria, onde fundou Nínive, Reobote-Ir, Calá
12 neReseni, riri pakati peNinevhe neKara; rinova ndiro guta guru.
12 e Resém, que fica entre Nínive e Calá, a grande cidade.
13 Miziraimi akanga ari baba veava:
13 Mizraim gerou os luditas, os anamitas, os leabitas, os naftuítas,
14 vaPaturusi, vaKasiruhi (kunova ndiko kwakabva vaFiristia) navaKafitori.
14 os patrusitas, os casluítas, dos quais se originaram os filisteus, e os caftoritas.
15 Kenani akanga ari baba veava:
15 Canaã gerou Sidom, seu filho mais velho, e Hete,
16 vaJebhusi, vaAmori, vaGirigashi,
16 como também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
17 vaHivhi, vaAriki, vaSini,
17 os heveus, os arqueus, os sineus,
18 vaAvhadhi, vaZemari navaHamati.
18 os arvadeus, os zemareus e os hamateus. Posteriormente, os clãs cananeus se espalharam.
19 uye miganhu yavaKenani yakasvika kuSidhoni yakananga kuGerari kusvikira kuGaza, uyezve yakananga kuSodhomu, Gomora, Adhima neZebhoimi, kusvikira kuRasha.)
19 As fronteiras de Canaã estendiam-se desde Sidom, iam até Gerar, e chegavam a Gaza e, de lá, prosseguiam até Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, chegando até Lasa.
20 Ava ndivo vanakomana vaHamu nedzimba dzavo uye nemitauro yavo, munyika dzavo nendudzi dzavo.
20 São esses os descendentes de Cam, conforme seus clãs e línguas, em seus territórios e nações.
21 Shemu akaberekerwawo vanakomana, mukoma wake akanga ari Jafeti; Shemu akanga ari tateguru wavanakomana vose vaEbheri.
21 Sem, irmão mais velho de Jafé, também gerou filhos. Sem foi o antepassado de todos os filhos de Héber.
22 Vanakomana vaShemu vaiti:
22 Estes foram os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã.
23 Vanakomana vaAramu vaiti:
23 Estes foram os filhos de Arã: Uz, Hul, Géter e Meseque.
24 Afakisadhi akanga ari baba vaShera,
24 Arfaxade gerou Salá, e este gerou Héber.
25 Ebheri akaberekerwa vanakomana vaviri:
25 A Héber nasceram dois filhos: Um deles se chamou Pelegue, porque em sua época a terra foi dividida; seu irmão chamou-se Joctã.
26 Jokitani akanga ari baba veava vanoti:
26 Joctã gerou Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
27 Hadhoramu, Uzari, Dhikira,
27 Hadorão, Uzal, Dicla,
28 Obhari, Abhimaeri, Shebha,
28 Obal, Abimael, Sabá,
29 Ofiri, Havhira naJobhabhi. Vose ava vakanga vari vanakomana vaJokitani.
29 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos esses foram filhos de Joctã.
30 (Dunhu ravaigara raibvira kuMesha rakananga kuSefari, kunyika yezvikomo yokumabvazuva.)
30 A região onde viviam estendia-se de Messa até Sefar, nas colinas ao leste.
31 Ava ndivo vanakomana vaShemu nedzimba dzavo uye nemitauro yavo, munyika dzavo nendudzi dzavo.
31 São esses os descendentes de Sem, conforme seus clãs e línguas, em seus territórios e nações.
32 Idzi ndidzo dzimba dzavanakomana vaNoa maererano nezvizvarwa zvavo, pakati pendudzi dzavo. Kubva kuna ava ndudzi dzakapararira pamusoro penyika shure kwamafashamu.
32 São esses os clãs dos filhos de Noé, distribuídos em suas nações, conforme a história da sua descendência. A partir deles, os povos se dispersaram pela terra, depois do Dilúvio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.