Salmos 8
VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Psalmus David, in finem, pro torcularibus.
1 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra; tua glória é mais alta que os céus!
2 Domine Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra! Quoniam elevata est magnificentia tua, super caelos.
2 Tu ensinaste crianças e bebês a anunciarem tua força; assim calaste teus inimigos e todos que a ti se opõem.
3 Ex ore infantium et lactentium perfecisti laudem propter inimicos tuos, ut destruas inimicum et ultorem.
3 Quando olho para o céu e contemplo a obra de teus dedos, a lua e as estrelas que ali puseste, pergunto:
4 Quoniam videbo caelos tuos, opera digitorum tuorum: lunam et stellas, quae tu fundasti.
4 Quem são os simples mortais, para que penses neles? Quem são os seres humanos, para que com eles te importes?
5 Quid est homo, quod memor es eius? aut filius hominis, quoniam visitas eum?
5 E, no entanto, os fizeste apenas um pouco menores que Deus e os
6 Minuisti eum paulominus ab angelis, gloria et honore coronasti eum:
6 Tu os encarregaste de tudo que criaste e puseste sob a autoridade deles todas as coisas:
7 et constituisti eum super opera manuum tuarum.
7 os rebanhos, o gado e todos os animais selvagens;
8 Omnia subiecisti sub pedibus eius, oves et boves universas: insuper et pecora campi.
8 as aves do céu, os peixes do mar e tudo que percorre as correntes dos oceanos.
9 Volucres caeli, et pisces maris, qui perambulant semitas maris.
9 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra!
10 Domine Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra!
10 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.