Salmos 83
VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Psalmus, in finem, Pro torcularibus filiis Core.
1 Canção ou Salmo de Asafe. Não estejas em silêncio, ó Deus; não te cales, e não fiques imóvel, ó Deus.
2 Quam dilecta tabernacula tua Domine virtutum:
2 Pois eis que teus inimigos fazem um tumulto, e aqueles que te odeiam levantaram a cabeça.
3 concupiscit, et deficit anima mea in atria Domini: Cor meum, et caro mea exultaverunt in Deum vivum.
3 Eles tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultaram contra os teus escondidos.
4 Etenim passer invenit sibi domum: et turtur nidum, ubi ponat pullos suos. Altaria tua Domine virtutum: rex meus, et Deus meus.
4 Eles disseram: Vinde, nós os cortemos fora para que não sejam uma nação; que o nome de Israel não seja mais em lembrança.
5 Beati, qui habitant in domo tua Domine: in saecula saeculorum laudabunt te.
5 Pois eles se consultaram juntos com um consentimento; estão aliados contra ti.
6 Beatus vir, cuius est auxilium abs te: ascensiones in corde suo disposuit,
6 Os tabernáculos de Edom, e os ismaelitas; de Moabe e os agarenos;
7 in valle lacrymarum in loco, quem posuit.
7 Gebal, Amom e Amaleque; os filisteus com os habitantes de Tiro.
8 Etenim benedictionem dabit legislator, ibunt de virtute in virtutem: videbitur Deus deorum in Sion.
8 Assur também se juntou a eles; eles ajudaram os filhos de Ló. Selá.
9 Domine Deus virtutum exaudi orationem meam: auribus percipe Deus Iacob.
9 Faça a eles como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim, no ribeiro de Quisom;
10 Protector noster aspice Deus: et respice in faciem Christi tui.
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 Quia melior est dies una in atriis tuis super millia. Elegi abiectus esse in domo Dei mei: magis quam habitare in tabernaculis peccatorum.
11 Faze seus nobres como Orebe, e como Zeebe; sim, todos os seus príncipes como Zebá e como Zalmuna.
12 Quia misericordiam, et veritatem diligit Deus: gratiam, et gloriam dabit Dominus.
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 Non privabit bonis eos, qui ambulant in innocentia: Domine virtutum, beatus homo, qui sperat in te.
13 Ó meu Deus, faze-os como uma roda, como o restolho diante do vento.
14 — ausente —
14 Como o fogo queima a madeira, e como a chama que incendeia os montes.
15 — ausente —
15 Então, persegue-os com a tua tempestade, e deixa-os com medo da tua tormenta.
16 — ausente —
16 Enche as suas faces de vergonha, para que eles possam buscar o teu nome, ó SENHOR.
17 — ausente —
17 Que eles sejam confundidos e atribulados para sempre; sim, sejam eles envergonhados e pereçam.
18 — ausente —
18 Que os homens possam saber que tu, cujo único nome é JEOVÁ, és o Altíssimo sobre a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.