Salmos 50
VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Psalmus David,
1 Deus, o Senhor Deus, fala e chama todos os moradores do mundo, de um lado da terra ao outro.
2 Cum venit ad eum Nathan Propheta, quando intravit ad Bethsabee.
2 Deus brilha lá de Jerusalém, a cidade de perfeita beleza.
3 Miserere mei Deus, secundum magnam misericordiam tuam. Et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem meam.
3 O nosso Deus está chegando, porém não chega em silêncio. Um fogo destruidor vem na sua frente, e em volta dele há uma violenta tempestade.
4 Amplius lava me ab iniquitate mea: et a peccato meo munda me.
4 Ele chama o céu e a terra como testemunhas para assistirem ao julgamento do seu povo.
5 Quoniam iniquitatem meam ego cognosco: et peccatum meum contra me est semper.
5 Ele diz: “Reúnam aqueles que são fiéis a mim, aqueles que fizeram uma e, como sinal, ofereceram um
6 Tibi soli peccavi, et malum coram te feci: ut iustificeris in sermonibus tuis, et vincas cum iudicaris.
6 Os céus anunciam que Deus é justo e que ele mesmo é quem vai julgar.
7 Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum: et in peccatis concepit me mater mea.
7 Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Ecce enim veritatem dilexisti: incerta, et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi.
8 Não vou repreendê-los por causa dos sacrifícios e das ofertas que vocês sempre me trazem.
9 Asperges me hyssopo, et mundabor: lavabis me, et super nivem dealbabor.
9 No entanto, eu não preciso dos touros das suas fazendas nem dos bodes dos seus rebanhos.
10 Auditui meo dabis gaudium et laetitiam: et exultabunt ossa humiliata.
10 Pois os animais da floresta são meus e também os milhares de cabeças de gado espalhados nas montanhas.
11 Averte faciem tuam a peccatis meis: et omnes iniquitates meas dele.
11 São meus todos os pássaros dos montes e tudo o que vive nos campos.
12 Cor mundum crea in me Deus: et spiritum rectum innova in visceribus meis.
12 “Se eu tivesse fome, não pediria nada a vocês, pois o mundo é meu e tudo o que nele há.
13 Ne proiicias me a facie tua: et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.
13 Por acaso, preciso comer carne de touros ou beber sangue de bodes?
14 Redde mihi laetitiam salutaris tui: et spiritu principali confirma me.
14 Que a gratidão de vocês seja o sacrifício que oferecem a Deus, e que vocês deem ao Deus Altíssimo tudo aquilo que prometeram!
15 Docebo iniquos vias tuas: et impii ad te convertentur.
15 Se me chamarem no dia da aflição, eu os livrarei, e vocês me louvarão.”
16 Libera me de sanguinibus Deus, Deus salutis meae: et exaltabit lingua mea iustitiam tuam.
16 Porém Deus diz aos maus: “Que direito têm vocês de recitar as minhas e de falar a respeito da minha aliança?
17 Domine, labia mea aperies: et os meum annunciabit laudem tuam.
17 Vocês não querem que eu os corrija e não aceitam as minhas ordens.
18 Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique: holocaustis non delectaberis.
18 Vocês ficam amigos de cada ladrão que encontram e andam com pessoas adúlteras.
19 Sacrificium Deo spiritus contribulatus: cor contritum, et humiliatum Deus non despicies.
19 Vocês estão sempre prontos para dizer coisas más e não pensam duas vezes antes de pregar mentiras.
20 Benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion: ut aedificentur muri Ierusalem.
20 Estão sempre acusando os seus irmãos e espalhando calúnias a respeito deles.
21 Tunc acceptabis sacrificium iustitiae, oblationes, et holocausta: tunc imponent super altare tuum vitulos.
21 Vocês fizeram essas coisas, e eu fiquei calado; por isso, pensaram que eu era igual a vocês. Porém agora vou repreendê-los; vou mostrar-lhes os seus erros.
22 — ausente —
22 “Vocês que esqueceram de mim, pensem bem nisso para que eu não os destrua, sem que ninguém possa salvá-los.
23 — ausente —
23 Aquele que me traz ofertas de gratidão está me honrando, e eu salvarei todos os que andam nos meus caminhos.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.