Salmos 148

VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Alleluia. Laudate Dominum de caelis: laudate eum in excelsis.
1 Louvai ao Senhor! Louvai ao Senhor desde o céu, louvai-o nas alturas!
2 Laudate eum omnes angeli eius: laudate eum omnes virtutes eius.
2 Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todas as suas hostes!
3 Laudate eum sol et luna: laudate eum omnes stellae, et lumen.
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luzentes!
4 Laudate eum caeli caelorum: et aquae omnes, quae super caelos sunt,
4 Louvai-o, céus dos céus, e as águas que estão sobre os céus!
5 laudent nomen Domini. Quia ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
5 Louvem eles o nome do Senhor; pois ele deu ordem, e logo foram criados.
6 Statuit ea in aeternum, et in saeculum saeculi: praeceptum posuit, et non praeteribit.
6 Também ele os estabeleceu para todo sempre; e lhes fixou um limite que nenhum deles ultrapassará.
7 Laudate Dominum de terra, dracones, et omnes abyssi.
7 Louvai ao Senhor desde a terra, vós, monstros marinhos e todos os abismos;
8 Ignis, grando, nix, glacies, spiritus procellarum: quae faciunt verbum eius:
8 fogo e saraiva, neve e vapor; vento tempestuoso que escuta a sua palavra;
9 Montes, et omnes colles: ligna fructifera, et omnes cedri.
9 montes e todos os outeiros; árvores frutíferas e todos os cedros;
10 Bestiae, et universa pecora: serpentes, et volucres pennatae:
10 feras e todo o gado; répteis e aves voadoras;
11 Reges terrae, et omnes populi: principes, et omnes iudices terrae.
11 reis da terra e todos os povos; príncipes e todos os juízes da terra;
12 Iuvenes, et virgines: senes cum iunioribus laudent nomen Domini:
12 mancebos e donzelas; velhos e crianças!
13 quia exaltatum est nomen eius solius.
13 Louvem eles o nome do Senhor, pois só o seu nome é excelso; a sua glória é acima da terra e do céu.
14 Confessio eius super caelum, et terram: et exaltavit cornu populi sui. Hymnus omnibus sanctis eius: filiis Israel, populo appropinquanti sibi. Alleluia.
14 Ele também exalta o poder do seu povo, o louvor de todos os seus santos, dos filhos de Israel, um povo que lhe é chegado. Louvai ao Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.