Jó 16
SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs VC
VC Versão Católica
1 Job svarade, och sade:
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 Jag hafver sådana ofta hört; I ären alle arme hugsvalare.
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 När vilja dock dessa lösa ord hafva en ända? Eller hvad fattas dig, att du så svarar?
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 Jag kunde ock väl tala såsom I; jag ville att edor själ vore i mine själs stad; jag ville ock finna ord emot eder, och så rista mitt hufvud öfver eder.
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 Jag ville styrka eder med munnen, och tala af sinnet med mina läppar.
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 Men om jag än talar, så skonar min svede mig dock intet; låter jag ock blifvat, så går han dock intet ifrå mig.
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 Men nu gör han mig vedermödo, och förstörer all min ledamot.
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 Han hafver mig gjort skrynkotan, och vittnar emot mig; och min motståndare hafver sig upp emot mig, och svarar emot mig.
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 Hans vrede sliter mig, och den som är mig vred, biter samman tänderna öfver mig; min motståndare ser hvasst med sin ögon på mig.
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 De gapa med sin mun emot mig, och hafva hånliga slagit mig vid mitt kindben; de hafva tillhopa släckt sin harm på mig.
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 Gud hafver öfvergifvit mig dem orättfärdiga, och låtit mig komma i de ogudaktigas händer.
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 Jag var rik, men han hafver mig gjort till intet; han hafver tagit mig vid halsen, och sönderslitit mig, och uppsatt mig sig till ett mål.
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 Han hafver kringhvärft mig med sina skyttor; han hafver sargat mina njurar, och intet skonat; han hafver utgjutit min galla på jordena.
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 Han hafver gjort mig ett sår öfver det andra; han hafver öfverfallit mig såsom en kämpe.
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 Jag hafver sömmat en säck på mina hud, och hafver lagt mitt horn i mull.
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 Mitt ansigte är svullet af gråt, och min ögonlock äro vorden mörk;
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 Ändock att ingen orättfärdighet är i mine hand, och min bön är ren.
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 Ack jord! öfvertäck icke mitt blod, och mitt rop hafve intet rum.
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 Och si nu, mitt vittne är i himmelen, och den mig känner är i höjdene.
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 Mine vänner äro mine begabbare; mitt öga fäller tårar till Gud.
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 Om en man kunde gå till rätta med Gud, såsom menniskors barn med sin nästa.
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 Men de förelagda år äro komne; och jag går den vägen bort, den jag aldrig igen kommer.
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.