Jó 16

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Job svarade, och sade:
1 Então Jó respondeu:
2 Jag hafver sådana ofta hört; I ären alle arme hugsvalare.
2 "Já ouvi muitas palavras como essas. Pobres consoladores são vocês todos!
3 När vilja dock dessa lösa ord hafva en ända? Eller hvad fattas dig, att du så svarar?
3 Esses discursos inúteis nunca acabarão? O que o leva a continuar discutindo?
4 Jag kunde ock väl tala såsom I; jag ville att edor själ vore i mine själs stad; jag ville ock finna ord emot eder, och så rista mitt hufvud öfver eder.
4 Bem que eu poderia falar como vocês, se estivessem em meu lugar; eu poderia condená-los com belos discursos, e menear a cabeça contra vocês.
5 Jag ville styrka eder med munnen, och tala af sinnet med mina läppar.
5 Mas a minha boca procuraria encorajá-los; a consolação dos meus lábios lhes daria alívio.
6 Men om jag än talar, så skonar min svede mig dock intet; låter jag ock blifvat, så går han dock intet ifrå mig.
6 "Contudo, se falo, a minha dor não se alivia; se me calo, ela não desaparece.
7 Men nu gör han mig vedermödo, och förstörer all min ledamot.
7 Sem dúvida, ó Deus, tu me esgotaste as forças; deste fim a toda a minha família.
8 Han hafver mig gjort skrynkotan, och vittnar emot mig; och min motståndare hafver sig upp emot mig, och svarar emot mig.
8 Tu me deixaste deprimido, o que é uma testemunha disso; a minha magreza se levanta e depõe contra mim.
9 Hans vrede sliter mig, och den som är mig vred, biter samman tänderna öfver mig; min motståndare ser hvasst med sin ögon på mig.
9 Deus, em sua ira, ataca-me e faz-me em pedaços, e range os dentes contra mim; meus inimigos fitam-me com olhar penetrante.
10 De gapa med sin mun emot mig, och hafva hånliga slagit mig vid mitt kindben; de hafva tillhopa släckt sin harm på mig.
10 Os homens abrem sua boca contra mim, esmurram meu rosto com zombaria e se unem contra mim.
11 Gud hafver öfvergifvit mig dem orättfärdiga, och låtit mig komma i de ogudaktigas händer.
11 Deus fez-me cair nas mãos dos ímpios, e atirou-me nas garras dos maus.
12 Jag var rik, men han hafver mig gjort till intet; han hafver tagit mig vid halsen, och sönderslitit mig, och uppsatt mig sig till ett mål.
12 Eu estava tranqüilo, mas ele me arrebentou; agarrou-me pelo pescoço e esmagou-me. Fez de mim o seu alvo;
13 Han hafver kringhvärft mig med sina skyttor; han hafver sargat mina njurar, och intet skonat; han hafver utgjutit min galla på jordena.
13 seus flecheiros me cercam. Ele traspassou sem dó os meus rins e derramou na terra a minha bílis.
14 Han hafver gjort mig ett sår öfver det andra; han hafver öfverfallit mig såsom en kämpe.
14 Lança-se sobre mim uma e outra vez; ataca-me como um guerreiro.
15 Jag hafver sömmat en säck på mina hud, och hafver lagt mitt horn i mull.
15 "Costurei veste de lamento sobre a minha pele e enterrei a minha testa no pó.
16 Mitt ansigte är svullet af gråt, och min ögonlock äro vorden mörk;
16 Meu rosto está rubro de tanto eu chorar, e sombras densas circundam os meus olhos,
17 Ändock att ingen orättfärdighet är i mine hand, och min bön är ren.
17 apesar de que não há violência em minhas mãos e de que é pura a minha oração.
18 Ack jord! öfvertäck icke mitt blod, och mitt rop hafve intet rum.
18 "Ó terra, não cubra o meu sangue! Não haja lugar de repouso para o meu clamor!
19 Och si nu, mitt vittne är i himmelen, och den mig känner är i höjdene.
19 Saibam que agora mesmo a minha testemunha está nos céus; nas alturas está o meu advogado.
20 Mine vänner äro mine begabbare; mitt öga fäller tårar till Gud.
20 O meu intercessor é meu amigo, quando diante de Deus correm lágrimas dos meus olhos;
21 Om en man kunde gå till rätta med Gud, såsom menniskors barn med sin nästa.
21 ele defende a causa do homem perante Deus, como quem defende a causa do amigo.
22 Men de förelagda år äro komne; och jag går den vägen bort, den jag aldrig igen kommer.
22 "Pois mais alguns anos apenas, e farei a viagem sem retorno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.