Provérbios 28

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Huye el impío sin que nadie le persiga; el justo, como león, se siente seguro.
1 Fogem os perversos, sem que ninguém os persiga; mas o justo é intrépido como o leão.
2 Por sus pecados un país tiene muchos gobernantes, pero uno, sabio y prudente, hace el orden estable.
2 Por causa da transgressão da terra, mudam-se frequentemente os príncipes, mas por um, sábio e prudente, se faz estável a sua ordem.
3 El pobre que oprime a los pobres, es como una lluvia que arrastra todo y trae carestía.
3 O homem pobre que oprime os pobres é como chuva que a tudo arrasta e não deixa trigo.
4 Los que abandonan la Ley, alaban al malvado; los que la guardan, contra él se indignan.
4 Os que desamparam a lei louvam o perverso, mas os que guardam a lei se indignam contra ele.
5 Los malos no entienden lo que es justo; pero quien busca a Yahvé lo entiende todo.
5 Os homens maus não entendem o que é justo, mas os que buscam o
6 Más vale un pobre que vive rectamente, que un acaudalado de perversas costumbres.
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso, nos seus caminhos, ainda que seja rico.
7 El que observa la Ley es hijo prudente: mas quien es compañero de comilones deshonra a su padre.
7 O que guarda a lei é filho prudente, mas o companheiro de libertinos envergonha a seu pai.
8 Quien con logro y usura aumenta sus riquezas, las acumula para el que tiene compasión de los pobres.
8 O que aumenta os seus bens com juros e ganância ajunta-os para o que se compadece do pobre.
9 El que aparta su oído para no oír la Ley, su misma oración es objeto de maldición.
9 O que desvia os ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 Quien extravía a buenos llevándolos por malas sendas caerá él mismo en su propia fosa, y los buenos heredarán sus bienes.
10 O que desvia os retos para o mau caminho, ele mesmo cairá na cova que fez, mas os íntegros herdarão o bem.
11 El rico se tiene por sabio; pero un pobre inteligente le quita la máscara.
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que é sábio sabe sondá-lo.
12 Cuando triunfan los justos hay gran gloria, pero cuando se encumbran los malos, se esconden todos.
12 Quando triunfam os justos, há grande festividade; quando, porém, sobem os perversos, os homens se escondem.
13 El que encubre sus pecados no prosperará, mas el que los confiesa y abandona, conseguirá perdón.
13 O que encobre as suas transgressões jamais prosperará; mas o que as confessa e deixa alcançará misericórdia.
14 Bienaventurado el hombre que anda siempre temeroso; los de duro corazón caen en el mal.
14 Feliz o homem constante no temor de Deus; mas o que endurece o coração cairá no mal.
15 León rugiente y oso hambriento, tal es un príncipe malo, que reina sobre un pueblo pobre.
15 Como leão que ruge e urso que ataca, assim é o perverso que domina sobre um povo pobre.
16 El príncipe falto de prudencia será un gran opresor; pero el que odia la codicia, vivirá muchos años.
16 O príncipe falto de inteligência multiplica as opressões, mas o que aborrece a avareza viverá muitos anos.
17 El hombre reo de sangre humana, corre al sepulcro; ¡no se lo detenga!
17 O homem carregado do sangue de outrem fugirá até à cova; ninguém o detenha.
18 Quien anda en integridad será salvo, mas el que anda por caminos perversos al fin caerá.
18 O que anda em integridade será salvo, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 Quien labra su tierra, tendrá pan en abundancia, quien se junta con los ociosos se saciará de pobreza.
19 O que lavra a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que se ajunta a vadios se fartará de pobreza.
20 El hombre probo será colmado de bendiciones; mas el que se afana por atesorar no quedará impune.
20 O homem fiel será cumulado de bênçãos, mas o que se apressa a enriquecer não passará sem castigo.
21 No es bueno hacer acepción de personas; hay hombres que hacen un crimen por un bocado de pan.
21 Parcialidade não é bom, porque até por um bocado de pão o homem prevaricará.
22 El envidioso va apurado tras las riquezas; no advierte que le sobrevendrá la pobreza.
22 Aquele que tem olhos invejosos corre atrás das riquezas, mas não sabe que há de vir sobre ele a penúria.
23 Quien a otro corrige, halla después mayor gracia que aquel que lisonjea con la lengua.
23 O que repreende ao homem achará, depois, mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 El que roba algo a su padre y a su madre, y dice: “No es pecado”, es compañero del criminal.
24 O que rouba a seu pai ou a sua mãe e diz: Não é pecado, companheiro é do destruidor.
25 El hombre codicioso suscita querellas, mas el que espera en Yahvé prosperará.
25 O cobiçoso levanta contendas, mas o que confia no
26 El que confía en sí mismo, es un insensato; quien procede con sabiduría, ese será salvo.
26 O que confia no seu próprio coração é insensato, mas o que anda em sabedoria será salvo.
27 El que da al pobre, no padecerá penuria; quien aparta de él los ojos será colmado de maldiciones.
27 O que dá ao pobre não terá falta, mas o que dele esconde os olhos será cumulado de maldições.
28 Cuando se levantan los malvados, se esconden los hombres; mas cuando perecen, crece el número de los justos.
28 Quando sobem os perversos, os homens se escondem, mas, quando eles perecem, os justos se multiplicam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.