Provérbios 23

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Cuando te sientas a comer con uno de los grandes, mira con atención lo que te ponen delante;
1 Quando você se assentar para uma refeição com alguma autoridade, observe com atenção quem está diante de você,
2 y aplica un cuchillo a tu garganta, si eres un hombre de gran apetito.
2 e encoste a faca à sua própria garganta, se estiver com grande apetite.
3 No muestres avidez de sus delicadas viandas, pues son un manjar engañoso.
3 Não deseje as iguarias que lhe oferece, pois podem ser enganosas.
4 No te afanes por ganar riquezas; pon coto a tus deseos.
4 Não esgote suas forças tentando ficar rico; tenha bom senso!
5 No fijes tus ojos en las (riquezas) perecederas, pues ellas se toman alas, como de águila y vuelan hacia el cielo.
5 As riquezas desaparecem assim que você as contempla; elas criam asas e voam como águias pelo céu.
6 No comas pan con el envidioso; no codicies sus delicados manjares;
6 Não aceite a refeição de um hospedeiro invejoso, nem deseje as iguarias que lhe oferece;
7 porque así como los pensamientos de su alma es él. “Come y bebe”, te dice; mas su corazón no está contigo.
7 pois ele só pensa nos gastos. Ele lhe diz: "Coma e beba! ", mas não fala com sinceridade.
8 Vomitarás el bocado que comiste, y habrás desperdiciado tus amables palabras.
8 Você vomitará o pouco que comeu, e desperdiçará a sua cordialidade.
9 No hables a los oídos del necio, pues despreciará tus sabios razonamientos.
9 Não vale a pena conversar com o tolo, pois ele despreza a sabedoria do que você fala.
10 No trasplantes los hitos antiguos, ni pongas tu pie en los campos de los huérfanos.
10 Não mude de lugar os antigos marcos de propriedade, nem invada as terras dos órfãos,
11 Porque su vengador es fuerte; Él tomará contra ti la causa de ellos.
11 pois Aquele que defende os direitos deles é forte. Ele lutará contra você para defendê-los.
12 Aplica tu corazón a la instrucción, y tus oídos a los dichos de la sabiduría.
12 Dedique à disciplina o seu coração, e os seus ouvidos às palavras que dão conhecimento.
13 No ahorres al joven la corrección; puesto que no morirá aunque le castigues con la vara.
13 Não evite disciplinar a criança; se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
14 Si lo castigas con la vara, librarás su alma del scheol.
14 Castigue-a, você mesmo, com a vara, e assim a livrará da sepultura.
15 Hijo mío, si tu corazón es sabio, se alegrará mi corazón;
15 Meu filho, se o seu coração for sábio, o meu coração se alegrará.
16 y se regocijarán mis entrañas cuando tus labios hablen de cosas rectas.
16 Sentirei grande alegria quando os seus lábios falarem com retidão.
17 No envidie tu corazón a los pecadores, antes (persevera) en el temor de Yahvé en todo tiempo.
17 Não inveje os pecadores em seu coração; melhor será que tema sempre ao Senhor.
18 Porque hay cosas venideras, y tu esperanza no quedará burlada.
18 Se agir assim, certamente haverá bom futuro para você, e a sua esperança não falhará.
19 Escúchame, hijo mío, y sé sabio, endereza tu corazón por la (recta) senda.
19 Ouça, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração pelo bom caminho.
20 No seas compañero de los bebedores de vino, ni de los que comen carne sin medida.
20 Não ande com os que se encharcam de vinho, nem com os que se empanturram de carne.
21 Porque los que beben y comen sin medida, se empobrecen; y la somnolencia los lleva a vestir andrajos.
21 Pois os bêbados e os glutões se empobrecerão, e a sonolência os vestirá de trapos.
22 Escucha a tu padre que te engendró; y no desprecies a tu madre cuando envejeciere.
22 Ouça o seu pai, que o gerou; não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Adquiere la verdad, y no la vendas, tampoco la sabiduría, la doctrina e inteligencia.
23 Compre a verdade e não abra mão dela, nem tampouco da sabedoria, da disciplina e do discernimento.
24 Salta de placer el padre del justo, y el que engendra a un sabio tendrá en él su gozo.
24 O pai do justo exultará de júbilo; quem tem filho sábio nele se alegra.
25 ¡Alégrense, pues, tu padre y tu madre; regocíjese la que te dio a luz!
25 Bom será que se alegrem seu pai e sua mãe e que exulte a mulher que o deu à luz!
26 Dame, hijo mío, tu corazón, y tus ojos tengan placer en mis caminos;
26 Meu filho, dê-me o seu coração; mantenha os seus olhos em meus caminhos,
27 porque fosa honda es la ramera, y pozo angosto la mujer ajena.
27 pois a prostituta é uma cova profunda, e a mulher pervertida é um poço estreito.
28 También ella, como un salteador, está al acecho, y aumenta el número de los prevaricadores entre los hombres.
28 Como o assaltante, ela fica de tocaia, e multiplica entre os homens os infiéis.
29 ¿Para quién los ayes? ¿Para quién los lamentos? ¿Para quién las riñas? ¿Para quién las querellas? ¿Para quién las heridas sin motivo? ¿Para quién los ojos hinchados?
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? E as brigas, de quem são? E os ferimentos desnecessários? De quem são os olhos vermelhos?
30 Son para los que no pueden separarse del vino, para los que andan en busca de vino aromático.
30 Dos que se demoram bebendo vinho, dos que andam à procura de bebida misturada.
31 No mires el vino cómo rojea; cómo en la copa se refleja su color; ni cómo fluye suavemente.
31 Não se deixe atrair pelo vinho quando está vermelho, quando cintila no copo e escorre suavemente!
32 Porque al fin muerde como una serpiente, y pica cual basilisco.
32 No fim, ele morde como serpente e envenena como víbora.
33 Tus ojos irán tras mujeres extrañas, y tu corazón hablará cosas perversas.
33 Seus olhos verão coisas estranhas, e sua mente imaginará coisas distorcidas.
34 Serás como un hombre que se acuesta en medio del mar, y duerme sobre la punta de un mástil.
34 Você será como quem dorme no meio do mar, como quem se deita no alto das cordas do mastro.
35 (Dirás): “Me han apaleado, y no me duele, me han golpeado, y nada siento. Cuando me despierte volveré a tomar de nuevo.”
35 E dirá: "Espancaram-me, mas eu nada senti! Bateram em mim, mas nem percebi! Quando acordarei para que possa beber mais uma vez? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.