Provérbios 23

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Cuando te sientas a comer con uno de los grandes, mira con atención lo que te ponen delante;
1 Quando você for jantar com alguém importante, não esqueça quem ele é.
2 y aplica un cuchillo a tu garganta, si eres un hombre de gran apetito.
2 Se você é guloso, controle-se.
3 No muestres avidez de sus delicadas viandas, pues son un manjar engañoso.
3 Não tenha pressa de comer a boa comida que ele serve, pois ele pode estar querendo enganar você. — 7 —
4 No te afanes por ganar riquezas; pon coto a tus deseos.
4 Não se mate de trabalhar, tentando ficar rico,
5 No fijes tus ojos en las (riquezas) perecederas, pues ellas se toman alas, como de águila y vuelan hacia el cielo.
5 nem pense demais nisso. Pois o seu dinheiro pode sumir de repente, como se tivesse criado asas e voado para longe como uma águia. — 8 —
6 No comas pan con el envidioso; no codicies sus delicados manjares;
6 Não coma na casa de um homem miserável, nem tenha pressa de comer a boa comida que ele serve.
7 porque así como los pensamientos de su alma es él. “Come y bebe”, te dice; mas su corazón no está contigo.
7 “Coma um pouco mais”, diz ele, mas não está sendo sincero.
8 Vomitarás el bocado que comiste, y habrás desperdiciado tus amables palabras.
8 O jeito dele fará com que você fique enjoado. Você vomitará o pouco que comeu, e todos os seus elogios ficarão desperdiçados. — 9 —
9 No hables a los oídos del necio, pues despreciará tus sabios razonamientos.
9 Não perca tempo falando com um tolo, porque ele desprezará a sua conversa inteligente. — 10 —
10 No trasplantes los hitos antiguos, ni pongas tu pie en los campos de los huérfanos.
10 Não mude de lugar uma divisa antiga, nem tome posse de terras que pertencem a órfãos.
11 Porque su vengador es fuerte; Él tomará contra ti la causa de ellos.
11 Deus é o poderoso defensor dos órfãos e defenderá a causa deles contra você. — 11 —
12 Aplica tu corazón a la instrucción, y tus oídos a los dichos de la sabiduría.
12 Preste atenção no que lhe ensinam e aprenda o mais que puder. — 12 —
13 No ahorres al joven la corrección; puesto que no morirá aunque le castigues con la vara.
13 Não deixe de corrigir a criança. Umas palmadas não a matarão.
14 Si lo castigas con la vara, librarás su alma del scheol.
14 Para dizer a verdade, poderão até livrá-la da morte. — 13 —
15 Hijo mío, si tu corazón es sabio, se alegrará mi corazón;
15 Meu filho, se você se tornar sábio, eu ficarei muito feliz.
16 y se regocijarán mis entrañas cuando tus labios hablen de cosas rectas.
16 Eu me sentirei orgulhoso quando ouvir você falar com sabedoria. — 14 —
17 No envidie tu corazón a los pecadores, antes (persevera) en el temor de Yahvé en todo tiempo.
17 Não tenha inveja dos pecadores. Procure respeitar e obedecer a Deus todos os dias da sua vida.
18 Porque hay cosas venideras, y tu esperanza no quedará burlada.
18 Assim, o seu futuro será brilhante, e você não perderá a esperança. — 15 —
19 Escúchame, hijo mío, y sé sabio, endereza tu corazón por la (recta) senda.
19 Escute, meu filho. Seja sábio e pense seriamente na sua maneira de viver.
20 No seas compañero de los bebedores de vino, ni de los que comen carne sin medida.
20 Não ande com gente que bebe demais, nem com quem come demais.
21 Porque los que beben y comen sin medida, se empobrecen; y la somnolencia los lleva a vestir andrajos.
21 Porque tanto os beberrões como os comilões vivem com sono e acabam na pobreza, vestindo trapos. — 16 —
22 Escucha a tu padre que te engendró; y no desprecies a tu madre cuando envejeciere.
22 Escute o seu pai, pois você lhe deve a vida; e não despreze a sua mãe quando ela envelhecer.
23 Adquiere la verdad, y no la vendas, tampoco la sabiduría, la doctrina e inteligencia.
23 Compre a verdade, a sabedoria, a instrução e o bom senso, mas não venda nenhum deles.
24 Salta de placer el padre del justo, y el que engendra a un sabio tendrá en él su gozo.
24 O pai que tem um filho correto e sábio ficará muito feliz e se orgulhará dele.
25 ¡Alégrense, pues, tu padre y tu madre; regocíjese la que te dio a luz!
25 Faça que o seu pai se alegre por causa de você; dê à sua mãe esse prazer. — 17 —
26 Dame, hijo mío, tu corazón, y tus ojos tengan placer en mis caminos;
26 Meu filho, preste bem atenção no que eu digo e siga o exemplo da minha vida.
27 porque fosa honda es la ramera, y pozo angosto la mujer ajena.
27 As prostitutas e as mulheres imorais são uma armadilha perigosa e sem saída.
28 También ella, como un salteador, está al acecho, y aumenta el número de los prevaricadores entre los hombres.
28 Como um ladrão, elas esperam pelas suas vítimas e tornam muitos homens infiéis. — 18 —
29 ¿Para quién los ayes? ¿Para quién los lamentos? ¿Para quién las riñas? ¿Para quién las querellas? ¿Para quién las heridas sin motivo? ¿Para quién los ojos hinchados?
29 Quem é que grita de dor? Para quem são as tristezas? Quem é que vive brigando e se queixando? Quem é que tem os olhos vermelhos e ferimentos que podiam ter sido evitados?
30 Son para los que no pueden separarse del vino, para los que andan en busca de vino aromático.
30 É aquele que bebe demais e anda procurando bebidas misturadas.
31 No mires el vino cómo rojea; cómo en la copa se refleja su color; ni cómo fluye suavemente.
31 Não fique olhando para o vinho que brilha no copo, com a sua cor vermelha, e desce suavemente.
32 Porque al fin muerde como una serpiente, y pica cual basilisco.
32 Pois no fim ele morde como uma cobra venenosa.
33 Tus ojos irán tras mujeres extrañas, y tu corazón hablará cosas perversas.
33 Você verá coisas esquisitas e falará tolices.
34 Serás como un hombre que se acuesta en medio del mar, y duerme sobre la punta de un mástil.
34 Você se sentirá como se estivesse no meio do mar, enjoado, balançando no alto do mastro de um navio.
35 (Dirás): “Me han apaleado, y no me duele, me han golpeado, y nada siento. Cuando me despierte volveré a tomar de nuevo.”
35 Então você dirá: “Alguém deve ter batido em mim; acho que levei uma surra, mas não lembro. Por que não consigo levantar? Preciso de mais um gole.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.