Jó 11
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Entonces Sofar naamatita tomó la palabra y dijo:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “¿Acaso no hay que contestar al que vomita palabras? ¿el hombre verboso ha de tener razón?
2 Não deveria a multidão de palavras ser respondida? E deveria um homem cheio de discurso ser justificado?
3 ¿Tu palabrería hará callar a los hombres? y cuanto te burlas, ¿no habrá quien te confunda?
3 Deveriam tuas mentiras fazer com que os homens mantenham sua paz? E quando zombares, nenhum homem te envergonhará?
4 Tú has dicho: “Mi doctrina es pura, y limpio estoy ante tus ojos.”
4 Porque tu disseste: A minha doutrina é pura, e eu sou limpo aos teus olhos.
5 ¡Ojalá que hablase Dios y abriera sus labios contra ti,
5 Mas, ah, se Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti;
6 para descubrirte los arcanos de la sabiduría! —pues son muy diversos sus designios— entonces verías que Dios castiga solamente una parte de tu culpa.
6 e que te mostrasse os segredos da sabedoria, que são o dobro para aquele que a tem! Sabe, pois, que Deus requer de ti menos do que merece a tua iniquidade.
7 ¿Pretendes acaso penetrar en las profundidades de Dios, hasta la perfección del Omnipotente?
7 Tu poderás, pela busca, encontrar a Deus? Poderás encontrar o Todo-Poderoso até a perfeição?
8 Es más alta que el cielo, ¿qué podrás hacer? más honda que el scheol, ¿cómo podrás conocerlo?
8 É tão alto como o céu; o que tu podes fazer? É mais profundo do que o inferno; o que tu podes saber?
9 más extensa que la tierra, y más ancha que el mar.
9 A sua medida é mais comprida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 Si Él acomete, cerrando el paso, y llama a juicio, ¿quién podrá disuadírselo?
10 Se ele corta, fecha, ou ajunta, então quem poderá impedi-lo?
11 Porque Él conoce a los perversos, y ve la iniquidad, aunque parece disimularla.
11 Porque ele conhece os homens vãos; ele também vê a maldade; ele não considerará então isso?
12 ¿Puede acaso el necio pasar por inteligente, el pollino del asno montés por hombre?
12 Pois homem vão seria sábio, embora o homem nasça como um potro de jumento selvagem.
13 Si tú dispones tu corazón, y levantas hacia Él tus manos,
13 Se tu preparas o teu coração, e estendes as tuas mãos na direção dele;
14 si alejas la iniquidad que hay en tus manos, y no permites a la maldad que habite bajo tu tienda,
14 se a iniquidade estiver na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a maldade habitar em teus tabernáculos.
15 entonces alzarás tu rostro sin mácula, te sentirás seguro, y nada temerás;
15 Porque então levantarás a tua face sem mácula; sim, tu estarás firme, e não temerás.
16 te olvidarás de los dolores, y si de ellos te acuerdas es como de aguas que pasaron.
16 Porque te esquecerás da tua miséria, e lembrar-te-ás dela como das águas que passam;
17 Entonces tu vida surgirá más resplandeciente que el mediodía, las tinieblas te serán como la mañana,
17 e a tua era será mais clara do que o meio-dia; tu resplandecerás, serás como a manhã.
18 tendrás seguridad por tener esperanza, echarás una mirada en torno, y dormirás tranquilo;
18 E tu estarás seguro, porque há esperança; sim, olharás ao redor de ti e terás teu descanso em segurança.
19 te acostarás, y no habrá quien te espante, y muchos acariciarán tu rostro.
19 Também deitar-te-ás, e ninguém te causará medo; sim, muitos farão pedidos a ti.
20 Pero los ojos de los impíos desfallecerán; para ellos no habrá escape alguno; su esperanza será exhalar el alma.”
20 Mas os olhos dos perversos falharão, e eles não escaparão; e a sua esperança será como o render do espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.