Salmos 73

SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Psalm Asafov. Dá, dober je Bog Izraelu, čistim v srci.
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os que têm coração puro.
2 Jaz pa, malo da se niso izpotaknile noge moje, skoraj nič, da niso izpodrsnili koraki moji,
2 Quanto a mim, quase tropecei; meus pés escorregaram e quase caí.
3 Ko sem zavidal blazne, gledal krivičnih blagostanje,
3 Pois tive inveja dos orgulhosos quando os vi prosperar apesar de sua perversidade.
4 Ker ni ga vozla notri do njih smrti, temuč tolsta je njih moč.
4 Levam uma vida sem sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 V trudu človeškem niso, in z drugimi ljudmi ne tepó jih nadloge.
5 Não enfrentam dificuldades, nem estão cheios de problemas, como os demais.
6 Zatorej jih obdajajo prevzetnosti verige, pokriva jih kakor dika silovitost.
6 Ostentam o orgulho como um colar de pedras preciosas e vestem-se de crueldade.
7 Svétiti se jim od tolšče obé očesi, kipé misli srčne.
7 Seus olhos cobiçam sempre mais, e o coração vive cheio de más intenções.
8 Kužni so, in hudobno govoré zatiranje, in z višave govoré.
8 Zombam e falam somente maldades; em seu orgulho, ameaçam usar de violência.
9 V nebo dvigajo usta svoja, in jezik njih prehaja zemljo.
9 Falam como se fossem donos dos céus, e suas palavras arrogantes percorrem a terra.
10 Zatorej se vrača sem ljudstvo njegovo, ko se čaše, vode polne, iztiskajo jim,
10 Por isso, o povo se volta para eles e bebe todas as suas palavras.
11 Da pravijo: Kako bi poznal Bog mogočni? ali bi bilo znanje v višavi?
11 “O que Deus sabe?”, perguntam. “Acaso o Altíssimo tem conhecimento disso?”
12 Glej tiste krivične, kako mirni vekomaj množijo močí.
12 Vejam como os perversos desfrutam uma vida tranquila, enquanto suas riquezas se multiplicam.
13 Vendar zastonj čistim svoje srce, in v snagi umivam rok svoje;
13 Foi à toa que mantive o coração puro? Foi em vão que agi de modo íntegro?
14 Ko me tepe vsak dan, in pokora moja mi je gotova vsako jutro.
14 O dia todo só enfrento problemas; cada manhã sou castigado.
15 Ako rečem: Pravil bodem to; glej, izdajalec bi bil zarodu tvojih sinov.
15 Se eu tivesse falado como eles, teria traído teu povo.
16 Ako bi mislil spoznati to, težavno se mi je zdelo v mojih očéh;
16 Tentei compreender por que prosperam; que tarefa difícil!
17 Dokler sem stopil v svetišča Boga mogočnega, zagledal njih konec.
17 Então, entrei em teu santuário, ó Deus, e por fim entendi o destino deles.
18 Ali na polzlo jih staviš, mečeš jih dol v podrtije.
18 Tu os puseste num caminho escorregadio e os fizeste cair do precipício para a destruição.
19 Kako ginejo v zapuščenost, kakor v hipu minejo, konec jih je v grozah.
19 São destruídos de repente, completamente tomados de pavor.
20 Kakor sanje, ko se je zbudil kdo: Bog, ko se zbudiš, zaničuješ njih podobo.
20 Quando te levantares, ó Senhor, rirás das ideias tolas deles, como quem ri de um sonho pela manhã.
21 Ko se razdraži srce moje, in ko sem se v ledvicah svojih samega zbadal,
21 Percebi, então, que meu coração se amargurou e que eu estava despedaçado por dentro.
22 Tedaj sem bil brezpameten, ko nisem vedel: kakor živina bil sem pri tebi.
22 Fui tolo e ignorante; a teus olhos devo ter parecido um animal irracional.
23 Zatorej bodem jaz vedno s teboj; prijel si roko desno mojo.
23 E, no entanto, ainda pertenço a ti; tu seguras minha mão direita.
24 Sè sovetom svojim me spremljaj, da me potem v slavo sprejmeš.
24 Tu me guias com teu conselho e me conduzes a um destino glorioso.
25 Kdo bi mi bil v nebesih razen tebe? in razen tebe se nikogar ne veselim na zemlji.
25 Quem mais eu tenho no céu senão a ti? Eu te desejo mais que a qualquer coisa na terra.
26 Ko peša meso moje in srce moje, skala srca mojega in delež moj je Bog vekomaj.
26 Minha saúde pode acabar e meu espírito fraquejar, mas Deus continua sendo a força de meu coração; ele é minha possessão para sempre.
27 Ker glej, kateri so daleč od tebe, ginejo; pokončaš ga, kdor koli se s prešestvovanjem izneveri tebi.
27 Os que te abandonam perecerão, pois destróis os que de ti se afastam.
28 Meni torej je dobro, da sem blizu Bogu; v Gospoda stavim svoje pribežališče, da oznanjam vsa dela tvoja.
28 Quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Fiz do S e anunciarei a todos tuas maravilhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.