Salmos 22
SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Načelniku godbe o prvi zarji; psalm Davidov.
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tão distante de meus gemidos por socorro?
2 Bog moj mogočni, Bog moj mogočni, zakaj si me zapustil? daleč od blaginje moje, od stoka mojega besed?
2 Todos os dias clamo a ti, meu Deus, mas não respondes; todas as noites levanto a voz, mas não encontro alívio.
3 Bog moj, zakaj me ne uslišiš, ko te kličem podnevi? in ponoči ni mi pokoja.
3 Tu, porém, és santo e estás entronizado sobre os louvores de Israel.
4 Saj si vendar svet, stanoviten, popolna hvala Izraelova.
4 Nossos antepassados confiaram em ti, e tu os livraste.
5 Tebi so zaupali očetje naši; zaupali so, in osvobodil si jih.
5 Clamaram a ti e foram libertos; em ti confiaram e jamais foram envergonhados.
6 K tebi so vpili, in oteti so bili, v té so zaupali in ni jih bilo sram.
6 Mas eu sou um verme, e não um homem; todos me insultam e me desprezam.
7 Jaz pa sem črv, in ne mož; sramota ljudém in zaničevanje ljudstvu.
7 Os que me veem zombam de mim; riem com maldade e balançam a cabeça:
8 Vsi, ki me vidijo, namrdavajo se mi; režé se, glavó majó:
8 “Esse é o que confia no S enhor ? Que ele o livre! Que o liberte, se dele se agrada!”.
9 H Gospodu pribega, reši ga naj; otmè ga naj, ker ima veselje nad njim.
9 Tu, porém, me tiraste a salvo do ventre de minha mãe e me deste segurança quando ela ainda me amamentava.
10 Saj ti si, ki si me potegnil iz materinega telesa, storil si, da sem brez skrbi živel na prsih matere svoje.
10 Fui colocado em teus braços assim que nasci; desde o ventre de minha mãe, tens sido meu Deus.
11 K tebi sem bil zagnan od rojstva, od telesa matere moje bodi Bog moj mogočni.
11 Não permaneças distante de mim, pois o sofrimento está próximo, e ninguém mais pode me ajudar.
12 Ne bivaj daleč od mene, ko je blizu stiska, ko ni pomočnika.
12 Meus inimigos me rodeiam como touros; sim, touros ferozes de Basã me cercam.
13 Obdajajo me junci mnogi, krepki junci Bazanski obsipljejo me.
13 Abrem a boca contra mim como leões que rugem e despedaçam a presa.
14 Žrelo svoje odpirajo zoper mene, kakor lev zgrabljiv in rujoveč.
14 Minha vida é derramada como água; todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração é como cera que se derrete dentro de mim.
15 Kakor voda se razlivam, in vse kosti moje se razklepajo; srce moje je podobno vosku, taja se v osrčji mojem.
15 Minha força secou, como um caco de barro, minha língua está grudada ao céu da boca; tu me deitaste no pó, à beira da morte.
16 Moja moč je suha kakor čepinja, in jezik moj se prijemlje neba mojega, in devaš me v smrtni prah.
16 Meus inimigos me rodeiam como cães, um bando de perversos me cerca; perfuraram
17 Ker obdali so me psi; hudobnikov krdela so me obsula; prebodli so moje roke in noge moje.
17 Posso contar todos os meus ossos; meus inimigos me encaram e desdenham de mim.
18 Seštel bi lahko vse svoje kosti; oni gledajo, ozirajo se v mé.
18 Repartem minhas roupas entre si e lançam sortes por minha veste.
19 Oblačila moja delé med seboj, in za suknjo mojo mečejo kocko.
19 Ó S enhor , não permaneças distante! És minha força; vem depressa me ajudar.
20 Ti torej, Gospod, ne bivaj daleč, krepost moja, hiti na pomoč mojo.
20 Livra-me da espada e não permitas que esses cães me tirem a vida.
21 Otmi meča dušo mojo, psa edino mojo.
21 Salva-me da boca do leão e dos chifres dos bois selvagens.
22 Reši me žrela levovega, in rogov samorogov, uslišavši me.
22 Proclamarei teu nome a meus irmãos; no meio de teu povo reunido te louvarei.
23 Ime tvoje bodem oznanjal bratom svojim; sredi zbora bodem te hvalil:
23 Louvem o S enhor , todos que o temem! Glorifiquem-no, todos os descendentes de Jacó! Reverenciem-no, todos os descendentes de Israel!
24 Vi, ki se bojite Gospoda, hvalite ga; vse seme Jakobovo hvali ga; in boj se ga vse seme Izraelovo.
24 Pois ele não desprezou nem desdenhou o sofrimento dos aflitos; não lhes deu as costas, mas ouviu seus clamores por socorro.
25 Ker ne zameta in ne zaničuje siromaštva siromakovega, in pred njim ne skriva obličja svojega; temuč ko vpije do njega, usliši ga.
25 Eu te louvarei na grande congregação; cumprirei meus votos na presença dos que te adoram.
26 O dobrotah tvojih bode hvala moja v zboru velikem; obljube svoje bodem opravljal v pričo njih, ki se ga bojé.
26 Os pobres comerão e se saciarão; todos que buscam o S e terão o coração cheio de alegria sem fim.
27 Jedli bodejo krotki in nasitili se; hvalili bodejo Gospoda, kateri ga iščejo; srce vaše bode živelo vekomaj.
27 Toda a terra reconhecerá o S enhor e voltará para ele; diante dele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 Spomnijo se in povrnejo se h Gospodu vse meje zemlje, in priklonijo se pred teboj vse družine narodov.
28 Pois o S enhor reina e governa sobre todos os povos.
29 Ker Gospodovo je kraljestvo samo, in gospostvo ima nad narodi.
29 Que os ricos da terra celebrem e o adorem; todos os mortais se prostrem diante dele, todos cuja vida terminará como pó.
30 Jedli bodo in priklanjali se vsi zemlje bogatini; pred njim bodejo padali, katerikoli pojdejo dol v prah; kateri ni ohranil duše svoje v življenji.
30 Nossos filhos também o servirão, as gerações futuras ouvirão sobre o Senhor.
31 Teh seme bode ga čestilo, prištevalo se bode Gospodu vsak čas.
31 Proclamarão sua justiça aos que ainda não nasceram e falarão a respeito de tudo que ele fez.
32 Prihajali bodo in oznanjali pravico njegovo ljudstvu, ki se rodi, da je pravičen.
32 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.