Salmos 22
SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Načelniku godbe o prvi zarji; psalm Davidov.
1 Meu Deus! Meu Deus! Por que me abandonaste? Por que estás tão longe de salvar-me, tão longe dos meus gritos de angústia?
2 Bog moj mogočni, Bog moj mogočni, zakaj si me zapustil? daleč od blaginje moje, od stoka mojega besed?
2 Meu Deus! Eu clamo de dia, mas não respondes; de noite, e não recebo alívio!
3 Bog moj, zakaj me ne uslišiš, ko te kličem podnevi? in ponoči ni mi pokoja.
3 Tu, porém, és o Santo, és rei, és o louvor de Israel.
4 Saj si vendar svet, stanoviten, popolna hvala Izraelova.
4 Em ti os nossos antepassados puseram a sua confiança; confiaram, e os livraste.
5 Tebi so zaupali očetje naši; zaupali so, in osvobodil si jih.
5 Clamaram a ti, e foram libertos; em ti confiaram, e não se decepcionaram.
6 K tebi so vpili, in oteti so bili, v té so zaupali in ni jih bilo sram.
6 Mas eu sou verme, e não homem, motivo de zombaria e objeto de desprezo do povo.
7 Jaz pa sem črv, in ne mož; sramota ljudém in zaničevanje ljudstvu.
7 Caçoam de mim todos os que me vêem; balançando a cabeça, lançam insultos contra mim, dizendo:
8 Vsi, ki me vidijo, namrdavajo se mi; režé se, glavó majó:
8 "Recorra ao Senhor! Que o Senhor o liberte! Que ele o livre, já que lhe quer bem! "
9 H Gospodu pribega, reši ga naj; otmè ga naj, ker ima veselje nad njim.
9 Contudo, tu mesmo me tiraste do ventre; deste-me segurança junto ao seio de minha mãe.
10 Saj ti si, ki si me potegnil iz materinega telesa, storil si, da sem brez skrbi živel na prsih matere svoje.
10 Desde que nasci fui entregue a ti; desde o ventre materno és o meu Deus.
11 K tebi sem bil zagnan od rojstva, od telesa matere moje bodi Bog moj mogočni.
11 Não fiques distante de mim, pois a angústia está perto e não há ninguém que me socorra.
12 Ne bivaj daleč od mene, ko je blizu stiska, ko ni pomočnika.
12 Muitos touros me cercam, sim, rodeiam-me os poderosos de Basã.
13 Obdajajo me junci mnogi, krepki junci Bazanski obsipljejo me.
13 Como leão voraz rugindo escancaram a boca contra mim.
14 Žrelo svoje odpirajo zoper mene, kakor lev zgrabljiv in rujoveč.
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração se tornou como cera; derreteu-se no meu íntimo.
15 Kakor voda se razlivam, in vse kosti moje se razklepajo; srce moje je podobno vosku, taja se v osrčji mojem.
15 Meu vigor secou-se como um caco de barro, e a minha língua gruda no céu da boca; deixaste-me no pó, à beira da morte.
16 Moja moč je suha kakor čepinja, in jezik moj se prijemlje neba mojega, in devaš me v smrtni prah.
16 Cães me rodearam! Um bando de homens maus me cercou! Perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 Ker obdali so me psi; hudobnikov krdela so me obsula; prebodli so moje roke in noge moje.
17 Posso contar todos os meus ossos, mas eles me encaram com desprezo.
18 Seštel bi lahko vse svoje kosti; oni gledajo, ozirajo se v mé.
18 Dividiram as minhas roupas entre si, e tiraram sortes pelas minhas vestes.
19 Oblačila moja delé med seboj, in za suknjo mojo mečejo kocko.
19 Tu, porém, Senhor, não fiques distante! Ó minha força, vem logo em meu socorro!
20 Ti torej, Gospod, ne bivaj daleč, krepost moja, hiti na pomoč mojo.
20 Livra-me da espada, livra a minha vida do ataque dos cães.
21 Otmi meča dušo mojo, psa edino mojo.
21 Salva-me da boca dos leões, e dos chifres dos bois selvagens. E tu me respondeste.
22 Reši me žrela levovega, in rogov samorogov, uslišavši me.
22 Proclamarei o teu nome a meus irmãos; na assembléia te louvarei.
23 Ime tvoje bodem oznanjal bratom svojim; sredi zbora bodem te hvalil:
23 Louvem-no, vocês que temem o Senhor! Glorifiquem-no, todos vocês, descendentes de Jacó! Tremam diante dele, todos vocês, descendentes de Israel!
24 Vi, ki se bojite Gospoda, hvalite ga; vse seme Jakobovo hvali ga; in boj se ga vse seme Izraelovo.
24 Pois não menosprezou nem repudiou o sofrimento do aflito; não escondeu dele o rosto, mas ouviu o seu grito de socorro.
25 Ker ne zameta in ne zaničuje siromaštva siromakovega, in pred njim ne skriva obličja svojega; temuč ko vpije do njega, usliši ga.
25 De ti vem o tema do meu louvor na grande assembléia; na presença dos que te temem cumprirei os meus votos.
26 O dobrotah tvojih bode hvala moja v zboru velikem; obljube svoje bodem opravljal v pričo njih, ki se ga bojé.
26 Os pobres comerão até ficarem satisfeitos; aqueles que buscam o Senhor o louvarão! Que vocês tenham vida longa!
27 Jedli bodejo krotki in nasitili se; hvalili bodejo Gospoda, kateri ga iščejo; srce vaše bode živelo vekomaj.
27 Todos os confins da terra se lembrarão e se voltarão para o Senhor, e todas as famílias das nações se prostrarão diante dele,
28 Spomnijo se in povrnejo se h Gospodu vse meje zemlje, in priklonijo se pred teboj vse družine narodov.
28 pois do Senhor é o reino; ele governa as nações.
29 Ker Gospodovo je kraljestvo samo, in gospostvo ima nad narodi.
29 Todos os ricos da terra se banquetearão e o adorarão; haverão de ajoelhar-se diante dele todos os que descem ao pó, cuja vida se esvai.
30 Jedli bodo in priklanjali se vsi zemlje bogatini; pred njim bodejo padali, katerikoli pojdejo dol v prah; kateri ni ohranil duše svoje v življenji.
30 A posteridade o servirá; gerações futuras ouvirão falar do Senhor,
31 Teh seme bode ga čestilo, prištevalo se bode Gospodu vsak čas.
31 e a um povo que ainda não nasceu proclamarão seus feitos de justiça, pois ele agiu poderosamente.
32 Prihajali bodo in oznanjali pravico njegovo ljudstvu, ki se rodi, da je pravičen.
32 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.