Salmos 22

SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Načelniku godbe o prvi zarji; psalm Davidov.
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que ficas tão longe? Por que não escutas quando grito pedindo socorro?
2 Bog moj mogočni, Bog moj mogočni, zakaj si me zapustil? daleč od blaginje moje, od stoka mojega besed?
2 Meu Deus, durante o dia eu te chamo, mas tu não respondes. Eu te chamo de noite, mas não consigo descansar.
3 Bog moj, zakaj me ne uslišiš, ko te kličem podnevi? in ponoči ni mi pokoja.
3 Tu, porém, és santo e, sentado no teu trono, recebes os louvores do povo de Israel.
4 Saj si vendar svet, stanoviten, popolna hvala Izraelova.
4 Os nossos antepassados puseram a sua confiança em ti; eles confiaram em ti, e tu os salvaste.
5 Tebi so zaupali očetje naši; zaupali so, in osvobodil si jih.
5 Eles te pediram ajuda e escaparam do perigo; confiaram em ti e não ficaram desiludidos.
6 K tebi so vpili, in oteti so bili, v té so zaupali in ni jih bilo sram.
6 Eu não sou mais um ser humano; sou um verme. Todos zombam de mim e me desprezam.
7 Jaz pa sem črv, in ne mož; sramota ljudém in zaničevanje ljudstvu.
7 Todos os que me veem caçoam de mim, mostrando a língua e balançando a cabeça.
8 Vsi, ki me vidijo, namrdavajo se mi; režé se, glavó majó:
8 Eles dizem: “Você confiou em Deus, o então por que ele não o salva? Se ele gosta de você, por que não o ajuda?”
9 H Gospodu pribega, reši ga naj; otmè ga naj, ker ima veselje nad njim.
9 No entanto, ó Deus, tu me trouxeste ao mundo quando nasci e, quando eu era uma criancinha, tu me guardaste.
10 Saj ti si, ki si me potegnil iz materinega telesa, storil si, da sem brez skrbi živel na prsih matere svoje.
10 Desde o meu nascimento, fui entregue aos teus cuidados; desde que nasci, tu tens sido o meu Deus.
11 K tebi sem bil zagnan od rojstva, od telesa matere moje bodi Bog moj mogočni.
11 Não te afastes de mim, pois o sofrimento está perto, e não há ninguém para me ajudar.
12 Ne bivaj daleč od mene, ko je blizu stiska, ko ni pomočnika.
12 Como touros, muitos inimigos me cercam; todos eles estão em volta de mim, como fortes touros da terra de Basã.
13 Obdajajo me junci mnogi, krepki junci Bazanski obsipljejo me.
13 Como leões, abrem a boca, rugem e se atiram contra mim.
14 Žrelo svoje odpirajo zoper mene, kakor lev zgrabljiv in rujoveč.
14 Já não tenho mais forças; sou como água derramada no chão. Todos os meus ossos estão fora do lugar; o meu coração é como cera derretida.
15 Kakor voda se razlivam, in vse kosti moje se razklepajo; srce moje je podobno vosku, taja se v osrčji mojem.
15 A minha garganta está seca como o pó, e a minha língua gruda no céu da boca. Tu me deixaste como morto no chão.
16 Moja moč je suha kakor čepinja, in jezik moj se prijemlje neba mojega, in devaš me v smrtni prah.
16 Um bando de marginais está me cercando; eles avançam contra mim como cachorros e rasgam as minhas mãos e os meus pés.
17 Ker obdali so me psi; hudobnikov krdela so me obsula; prebodli so moje roke in noge moje.
17 Todos os meus ossos podem ser contados. Os meus inimigos me olham e gostam do que veem.
18 Seštel bi lahko vse svoje kosti; oni gledajo, ozirajo se v mé.
18 Eles repartem entre si as minhas roupas e fazem
19 Oblačila moja delé med seboj, in za suknjo mojo mečejo kocko.
19 Ó Senhor Deus, não te afastes de mim! Vem depressa me socorrer.
20 Ti torej, Gospod, ne bivaj daleč, krepost moja, hiti na pomoč mojo.
20 Salva-me da espada; não deixes que esses cachorros me matem.
21 Otmi meča dušo mojo, psa edino mojo.
21 Livra-me desses leões; não consigo me defender desses touros selvagens.
22 Reši me žrela levovega, in rogov samorogov, uslišavši me.
22 Então contarei à minha gente o que tens feito; na reunião do povo eu te louvarei, dizendo:
23 Ime tvoje bodem oznanjal bratom svojim; sredi zbora bodem te hvalil:
23 “Louvem a Deus, o Senhor , todos os que o Descendentes de Jacó, prestem culto a Deus! Povo de Israel, adore o
24 Vi, ki se bojite Gospoda, hvalite ga; vse seme Jakobovo hvali ga; in boj se ga vse seme Izraelovo.
24 Ele não abandona os pobres, nem esquece dos seus sofrimentos. Ele não se esconde deles, mas responde quando gritam por socorro.”
25 Ker ne zameta in ne zaničuje siromaštva siromakovega, in pred njim ne skriva obličja svojega; temuč ko vpije do njega, usliši ga.
25 Na reunião de todo o povo, ó eu te louvarei pelo que tens feito. Na presença de todos os que te temem, oferecerei os que prometi.
26 O dobrotah tvojih bode hvala moja v zboru velikem; obljube svoje bodem opravljal v pričo njih, ki se ga bojé.
26 Os pobres comerão da carne dos sacrifícios e ficarão satisfeitos; aqueles que adoram o o louvarão. Que sejam sempre prósperos e felizes!
27 Jedli bodejo krotki in nasitili se; hvalili bodejo Gospoda, kateri ga iščejo; srce vaše bode živelo vekomaj.
27 Todas as nações lembrarão de Deus, o todos os povos da terra se voltarão para ele, e todas as raças o adorarão.
28 Spomnijo se in povrnejo se h Gospodu vse meje zemlje, in priklonijo se pred teboj vse družine narodov.
28 Pois o Senhor é Rei e governa as nações.
29 Ker Gospodovo je kraljestvo samo, in gospostvo ima nad narodi.
29 Todos os orgulhosos se curvarão na sua presença, e o adorarão todos os mortais, todos os que um dia vão morrer.
30 Jedli bodo in priklanjali se vsi zemlje bogatini; pred njim bodejo padali, katerikoli pojdejo dol v prah; kateri ni ohranil duše svoje v življenji.
30 As pessoas dos tempos futuros o servirão e falarão às a respeito de Deus, o Senhor.
31 Teh seme bode ga čestilo, prištevalo se bode Gospodu vsak čas.
31 Os que ainda não nasceram ouvirão falar do que ele fez: “Deus salvou o seu povo!”
32 Prihajali bodo in oznanjali pravico njegovo ljudstvu, ki se rodi, da je pravičen.
32 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.