Salmos 115

SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 NE nam, o Gospod, ne nam temveč Svojemu imenu daj slavo, zaradi Svojega usmiljenja in ljubeče-skrbnosti in zaradi Svoje resnice in zvestobe!
1 Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao vosso nome dai glória, por amor de vossa misericórdia e fidelidade.
2 Zakaj naj bi narodi rekli: "Kje je sedaj njihov Bog?"
2 Por que diriam as nações pagãs: Onde está o Deus deles?
3 Toda naš Bog je v nebesih; On dela karkoli si On želi.
3 Nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 Maliki narodov so srebro in zlato, delo človeških rok.
4 Quanto a seus ídolos de ouro e prata, são eles simples obras da mão dos homens.
5 Imajo usta, toda ne govorijo; imajo oči, toda ne vidijo;
5 Têm boca, mas não falam, olhos e não podem ver,
6 imajo ušesa, toda ne slišijo; imajo nosove, toda ne vonjajo;
6 têm ouvidos, mas não ouvem, nariz e não podem cheirar.
7 imajo roke, toda ne prijemajo; imajo stopala, toda ne hodijo; niti s svojimi grli ne morejo narediti glasu.
7 Têm mãos, mas não apalpam, pés e não podem andar, sua garganta não emite som algum.
8 Tisti, ki delajo malike, so kakor oni; prav tako so vsi, ki zaupajo vanje in se zanašajo nanje.
8 Semelhantes a eles sejam os que os fabricam e quantos neles põem sua confiança.
9 O Izrael, zaupaj in se zatekaj v Gospoda! [Naslanjaj se |Nanj|, zanašaj se |Nanj| in bodi prepričan v Njem!] On je njihova pomoč in njihov ščit.
9 Mas Israel, ao contrário, confia no Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 O hiša Arona, [duhovništvo], zaupaj v |Gospoda| in se naslanjaj na Gospoda! On je njihova pomoč in njihov ščit.
10 Aarão confia no Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 Vi, ki se [častitljivo] bojite Gospoda, zaupajte v |Gospoda| in se zanesite na Gospoda. On je njihova pomoč in njihov ščit.
11 Confiam no Senhor os que temem o Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 Gospod je bil pozoren na nas, On nas bo blagoslovil: On bo blagoslovil Izraelovo hišo, On bo blagoslovil Aronovo hišo, [duhovništvo],
12 O Senhor se lembra de nós e nos dará a sua bênção; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Aarão,
13 On bo blagoslovil tiste, ki se častitljivo in obožujoče bojijo Gospoda, tako male kakor velike.
13 abençoará aos que temem ao Senhor, os pequenos como os grandes.
14 Naj vam Gospod bolj in bolj daje rast, vam in vašim otrokom.
14 O Senhor há de vos multiplicar, vós e vossos filhos.
15 Bodite blagoslovljeni od Gospoda, ki je naredil nebo in zemljo!
15 Sede os benditos do Senhor, que fez o céu e a terra.
16 Podaljšek nebes je Gospodov podaljšek nebes, toda zemljo je On dal človeškim otrokom.
16 O céu é o céu do Senhor, mas a terra ele a deu aos filhos de Adão.
17 Mrtvi ne hvalijo Gospoda, niti katerikoli, ki gredo dol v tišino.
17 Não são os mortos que louvam o Senhor, nem nenhum daqueles que descem aos lugares infernais.
18 Toda mi bomo blagoslavljali, (vdano in hvaležno hvalili) Gospoda od tega časa naprej in za vedno. Hvalite Gospoda! (Aleluja!)
18 Mas somos nós que bendizemos ao Senhor agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.