Salmos 115
SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 NE nam, o Gospod, ne nam temveč Svojemu imenu daj slavo, zaradi Svojega usmiljenja in ljubeče-skrbnosti in zaradi Svoje resnice in zvestobe!
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua misericórdia e da tua fidelidade.
2 Zakaj naj bi narodi rekli: "Kje je sedaj njihov Bog?"
2 Por que diriam as nações: Onde está o Deus deles?
3 Toda naš Bog je v nebesih; On dela karkoli si On želi.
3 No céu está o nosso Deus e tudo faz como lhe agrada.
4 Maliki narodov so srebro in zlato, delo človeških rok.
4 Prata e ouro são os ídolos deles, obra das mãos de homens.
5 Imajo usta, toda ne govorijo; imajo oči, toda ne vidijo;
5 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
6 imajo ušesa, toda ne slišijo; imajo nosove, toda ne vonjajo;
6 têm ouvidos e não ouvem; têm nariz e não cheiram.
7 imajo roke, toda ne prijemajo; imajo stopala, toda ne hodijo; niti s svojimi grli ne morejo narediti glasu.
7 Suas mãos não apalpam; seus pés não andam; som nenhum lhes sai da garganta.
8 Tisti, ki delajo malike, so kakor oni; prav tako so vsi, ki zaupajo vanje in se zanašajo nanje.
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e quantos neles confiam.
9 O Izrael, zaupaj in se zatekaj v Gospoda! [Naslanjaj se |Nanj|, zanašaj se |Nanj| in bodi prepričan v Njem!] On je njihova pomoč in njihov ščit.
9 Israel confia no Senhor ; ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 O hiša Arona, [duhovništvo], zaupaj v |Gospoda| in se naslanjaj na Gospoda! On je njihova pomoč in njihov ščit.
10 A casa de Arão confia no Senhor ; ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 Vi, ki se [častitljivo] bojite Gospoda, zaupajte v |Gospoda| in se zanesite na Gospoda. On je njihova pomoč in njihov ščit.
11 Confiam no Senhor os que temem o Senhor ; ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 Gospod je bil pozoren na nas, On nas bo blagoslovil: On bo blagoslovil Izraelovo hišo, On bo blagoslovil Aronovo hišo, [duhovništvo],
12 De nós se tem lembrado o Senhor ; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Arão.
13 On bo blagoslovil tiste, ki se častitljivo in obožujoče bojijo Gospoda, tako male kakor velike.
13 Ele abençoa os que temem o Senhor , tanto pequenos como grandes.
14 Naj vam Gospod bolj in bolj daje rast, vam in vašim otrokom.
14 O Senhor vos aumente bênçãos mais e mais, sobre vós e sobre vossos filhos.
15 Bodite blagoslovljeni od Gospoda, ki je naredil nebo in zemljo!
15 Sede benditos do Senhor , que fez os céus e a terra.
16 Podaljšek nebes je Gospodov podaljšek nebes, toda zemljo je On dal človeškim otrokom.
16 Os céus são os céus do Senhor , mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 Mrtvi ne hvalijo Gospoda, niti katerikoli, ki gredo dol v tišino.
17 Os mortos não louvam o Senhor , nem os que descem à região do silêncio.
18 Toda mi bomo blagoslavljali, (vdano in hvaležno hvalili) Gospoda od tega časa naprej in za vedno. Hvalite Gospoda! (Aleluja!)
18 Nós, porém, bendiremos o Senhor , desde agora e para sempre. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.