Salmos 115

SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 NE nam, o Gospod, ne nam temveč Svojemu imenu daj slavo, zaradi Svojega usmiljenja in ljubeče-skrbnosti in zaradi Svoje resnice in zvestobe!
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua misericórdia e da tua fidelidade.
2 Zakaj naj bi narodi rekli: "Kje je sedaj njihov Bog?"
2 Por que diriam as nações: “Onde está o Deus deles?”
3 Toda naš Bog je v nebesih; On dela karkoli si On želi.
3 O nosso Deus está no céu e faz tudo como lhe agrada.
4 Maliki narodov so srebro in zlato, delo človeških rok.
4 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra de mãos humanas.
5 Imajo usta, toda ne govorijo; imajo oči, toda ne vidijo;
5 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
6 imajo ušesa, toda ne slišijo; imajo nosove, toda ne vonjajo;
6 têm ouvidos e não ouvem; têm nariz e não cheiram;
7 imajo roke, toda ne prijemajo; imajo stopala, toda ne hodijo; niti s svojimi grli ne morejo narediti glasu.
7 têm mãos e não apalpam; têm pés e não andam; som nenhum lhes sai da garganta.
8 Tisti, ki delajo malike, so kakor oni; prav tako so vsi, ki zaupajo vanje in se zanašajo nanje.
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e todos os que neles confiam.
9 O Izrael, zaupaj in se zatekaj v Gospoda! [Naslanjaj se |Nanj|, zanašaj se |Nanj| in bodi prepričan v Njem!] On je njihova pomoč in njihov ščit.
9 Ó Israel, confie no Senhor ! Ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 O hiša Arona, [duhovništvo], zaupaj v |Gospoda| in se naslanjaj na Gospoda! On je njihova pomoč in njihov ščit.
10 Casa de Arão, confie no Senhor ! Ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 Vi, ki se [častitljivo] bojite Gospoda, zaupajte v |Gospoda| in se zanesite na Gospoda. On je njihova pomoč in njihov ščit.
11 Vocês que temem o Senhor , confiem no Ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 Gospod je bil pozoren na nas, On nas bo blagoslovil: On bo blagoslovil Izraelovo hišo, On bo blagoslovil Aronovo hišo, [duhovništvo],
12 O Senhor lembrou-se de nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Arão.
13 On bo blagoslovil tiste, ki se častitljivo in obožujoče bojijo Gospoda, tako male kakor velike.
13 Ele abençoa os que temem o tanto pequenos como grandes.
14 Naj vam Gospod bolj in bolj daje rast, vam in vašim otrokom.
14 O Senhor os abençoe mais e mais, a vocês e aos seus filhos.
15 Bodite blagoslovljeni od Gospoda, ki je naredil nebo in zemljo!
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra.
16 Podaljšek nebes je Gospodov podaljšek nebes, toda zemljo je On dal človeškim otrokom.
16 Os céus são os céus do Senhor , mas a terra ele deu aos filhos dos homens.
17 Mrtvi ne hvalijo Gospoda, niti katerikoli, ki gredo dol v tišino.
17 Os mortos não louvam o Senhor , nem os que descem à região do silêncio podem fazer isso.
18 Toda mi bomo blagoslavljali, (vdano in hvaležno hvalili) Gospoda od tega časa naprej in za vedno. Hvalite Gospoda! (Aleluja!)
18 Nós, porém, bendiremos o desde agora e para sempre. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.