Salmos 115
SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs BKJ
BKJ BKJ
1 NE nam, o Gospod, ne nam temveč Svojemu imenu daj slavo, zaradi Svojega usmiljenja in ljubeče-skrbnosti in zaradi Svoje resnice in zvestobe!
1 Não a nós, ó SENHOR, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por tua misericórdia, e por causa da tua verdade.
2 Zakaj naj bi narodi rekli: "Kje je sedaj njihov Bog?"
2 Por que os pagãos dirão: Onde está agora o seu Deus?
3 Toda naš Bog je v nebesih; On dela karkoli si On želi.
3 Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 Maliki narodov so srebro in zlato, delo človeških rok.
4 Seus ídolos são prata e ouro, a obra das mãos dos homens.
5 Imajo usta, toda ne govorijo; imajo oči, toda ne vidijo;
5 Eles têm boca, mas não falam; eles têm olhos, mas não veem.
6 imajo ušesa, toda ne slišijo; imajo nosove, toda ne vonjajo;
6 Eles têm ouvidos, mas não ouvem; eles têm narizes, mas não cheiram.
7 imajo roke, toda ne prijemajo; imajo stopala, toda ne hodijo; niti s svojimi grli ne morejo narediti glasu.
7 Eles têm mãos, mas não seguram; eles têm pés, mas não andam; nem fala alguma sai através de sua garganta.
8 Tisti, ki delajo malike, so kakor oni; prav tako so vsi, ki zaupajo vanje in se zanašajo nanje.
8 Aqueles que os fazem são como eles; assim também é cada um que confia neles.
9 O Izrael, zaupaj in se zatekaj v Gospoda! [Naslanjaj se |Nanj|, zanašaj se |Nanj| in bodi prepričan v Njem!] On je njihova pomoč in njihov ščit.
9 Ó Israel, confia no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
10 O hiša Arona, [duhovništvo], zaupaj v |Gospoda| in se naslanjaj na Gospoda! On je njihova pomoč in njihov ščit.
10 Ó Casa de Arão, confia no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
11 Vi, ki se [častitljivo] bojite Gospoda, zaupajte v |Gospoda| in se zanesite na Gospoda. On je njihova pomoč in njihov ščit.
11 Vós, os que temeis ao SENHOR, confiai no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
12 Gospod je bil pozoren na nas, On nas bo blagoslovil: On bo blagoslovil Izraelovo hišo, On bo blagoslovil Aronovo hišo, [duhovništvo],
12 O SENHOR se atentou para nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão.
13 On bo blagoslovil tiste, ki se častitljivo in obožujoče bojijo Gospoda, tako male kakor velike.
13 Abençoará os que temem ao SENHOR, tanto pequenos quanto grandes.
14 Naj vam Gospod bolj in bolj daje rast, vam in vašim otrokom.
14 O SENHOR vos aumentará mais e mais, a vós e a vossos filhos.
15 Bodite blagoslovljeni od Gospoda, ki je naredil nebo in zemljo!
15 Sois abençoados do SENHOR, que fez o céu e a terra.
16 Podaljšek nebes je Gospodov podaljšek nebes, toda zemljo je On dal človeškim otrokom.
16 O céu, até os céus são do SENHOR; mas a terra ele a deu aos filhos dos homens.
17 Mrtvi ne hvalijo Gospoda, niti katerikoli, ki gredo dol v tišino.
17 Os mortos não louvam ao SENHOR, nem nenhum dos que descem ao silêncio.
18 Toda mi bomo blagoslavljali, (vdano in hvaležno hvalili) Gospoda od tega časa naprej in za vedno. Hvalite Gospoda! (Aleluja!)
18 Mas nós bendiremos ao SENHOR, desde este tempo em diante e para sempre. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.