Salmos 92

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dobra stvar se je zahvaljevati Gospodu in prepevati hvalnice tvojemu imenu, oh Najvišji;
1 É bom dar graças ao S enhor e cantar louvores ao Altíssimo.
2 zjutraj naznanjati tvojo ljubečo skrbnost in tvojo zvestobo vsako noč,
2 É bom proclamar de manhã o teu amor e, de noite, a tua fidelidade,
3 na glasbilo desetih strun in na plunko, na harfo s slovesnim zvokom.
3 ao som de um instrumento de dez cordas, da harpa e da melodia da lira.
4 Kajti ti, Gospod, si me zaradi svojega delovanja naredil veselega; v delih tvojih rok bom slavil zmago.
4 Tu me alegras, S enhor , com tudo que tens feito; canto de alegria por causa de tuas obras.
5 Oh Gospod, kako velika so tvoja dela! In tvoje misli so zelo globoke.
5 Quão grandes, S enhor , são os teus feitos e profundos os teus pensamentos!
6 Brutalnež ne spozna niti tega ne razume bedak.
6 Só o ignorante não sabe, só o tolo não entende:
7 Ko zlobni poganja kakor trava in ko vsi delavci krivičnosti uspevajo, je to, da bodo uničeni na veke.
7 embora os perversos brotem como a grama e floresçam os que praticam o mal, eles serão destruídos para sempre.
8 Toda ti, Gospod, si najvišji na vékomaj.
8 Mas tu, S enhor , serás eternamente exaltado!
9 Kajti glej, tvoji sovražniki, oh Gospod, kajti glej, tvoji sovražniki bodo izginili; vsi delavci krivičnosti bodo razkropljeni.
9 Teus inimigos, S enhor , perecerão; todos que praticam o mal serão dispersados.
10 Toda moj rog boš povišal kakor samorogov rog; maziljen bom s svežim oljem.
10 Tu, porém, me tornaste forte como o boi selvagem e me ungiste com óleo da melhor qualidade.
11 Tudi moje oko bo videlo mojo željo na mojih sovražnikih in moja ušesa bodo slišala mojo željo glede zlobnih, ki vstajajo zoper mene.
11 Meus olhos viram a queda de meus inimigos, meus ouvidos ouviram a derrota de meus perversos adversários.
12 Pravični bo uspeval kakor palmovo drevo, rasel bo kakor cedra na Libanonu.
12 Os justos, porém, florescerão como palmeiras e crescerão como os cedros do Líbano.
13 Tisti, ki bodo vsajeni v Gospodovi hiši, bodo cveteli na Božjih dvorih.
13 Pois estão plantados na casa do S enhor ; florescerão nos pátios de nosso Deus.
14 Še v visoki starosti bodo prinašali sad; obilni bodo in uspešni,
14 Mesmo na velhice produzirão frutos; continuarão verdejantes e cheios de vida.
15 da pokažejo, da je Gospod pošten. On je moja skala in nepravičnosti ni v njem.
15 Anunciarão: “O S enhor é justo! Ele é minha rocha; nele não há injustiça”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.