Salmos 92

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Dobra stvar se je zahvaljevati Gospodu in prepevati hvalnice tvojemu imenu, oh Najvišji;
1 Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 zjutraj naznanjati tvojo ljubečo skrbnost in tvojo zvestobo vsako noč,
2 anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade,
3 na glasbilo desetih strun in na plunko, na harfo s slovesnim zvokom.
3 sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
4 Kajti ti, Gospod, si me zaradi svojega delovanja naredil veselega; v delih tvojih rok bom slavil zmago.
4 Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Oh Gospod, kako velika so tvoja dela! In tvoje misli so zelo globoke.
5 Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! quão profundos são os teus pensamentos!
6 Brutalnež ne spozna niti tega ne razume bedak.
6 O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
7 Ko zlobni poganja kakor trava in ko vsi delavci krivičnosti uspevajo, je to, da bodo uničeni na veke.
7 quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre.
8 Toda ti, Gospod, si najvišji na vékomaj.
8 Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
9 Kajti glej, tvoji sovražniki, oh Gospod, kajti glej, tvoji sovražniki bodo izginili; vsi delavci krivičnosti bodo razkropljeni.
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade.
10 Toda moj rog boš povišal kakor samorogov rog; maziljen bom s svežim oljem.
10 Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
11 Tudi moje oko bo videlo mojo željo na mojih sovražnikih in moja ušesa bodo slišala mojo željo glede zlobnih, ki vstajajo zoper mene.
11 Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Pravični bo uspeval kakor palmovo drevo, rasel bo kakor cedra na Libanonu.
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
13 Tisti, ki bodo vsajeni v Gospodovi hiši, bodo cveteli na Božjih dvorih.
13 Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Še v visoki starosti bodo prinašali sad; obilni bodo in uspešni,
14 Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
15 da pokažejo, da je Gospod pošten. On je moja skala in nepravičnosti ni v njem.
15 para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.