Salmos 66
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs VC
1 Naredite radosten glas Bogu, vse ve dežele,
1 Ao mestre de canto. Cântico. Salmo. Aclamai a Deus, toda a terra,
2 pojte čast njegovemu imenu, njegovo hvalo naredite veličastno.
2 Cantai a glória de seu nome, rendei-lhe glorioso louvor.
3 § Recite Bogu: »Kako strašen si v svojih delih! Zaradi veličine tvoje moči se ti bodo podredili tvoji sovražniki.
3 Dizei a Deus: Vossas obras são estupendas! Tal é o vosso poder que os próprios inimigos vos glorificam.
4 Vsa zemlja te bo oboževala in ti prepevala, prepevali bodo k tvojemu imenu.« Sela.
4 Diante de vós se prosterne toda a terra, e cante em vossa honra a glória de vosso nome.
5 Pridite in glejte dela Boga. Strašen je v svojem delovanju do človeških otrok.
5 Vinde contemplar as obras de Deus: ele fez maravilhas entre os filhos dos homens.
6 Morje je spremenil v kopno zemljo. Skozi rečni tok so šli peš, tam smo se veselili v njem.
6 Mudou o mar em terra firme; atravessaram o rio a pé enxuto; eis o motivo de nossa alegria.
7 S svojo močjo vlada na veke, njegove oči opazujejo narode; naj se uporni ne povišujejo. Sela.
7 Domina pelo seu poder para sempre, seus olhos observam as nações pagãs; que os rebeldes não levantem a cabeça.
8 Oh blagoslavljajte našega Boga, ve ljudstva in storite, da se sliši glas njegove hvale,
8 Bendizei, ó povos, ao nosso Deus, publicai seus louvores.
9 ki našo dušo drži pri življenju in ne pusti, da bi bila naša stopala premaknjena.
9 Foi ele quem conservou a vida de nossa alma, e não permitiu resvalassem nossos pés.
10 Kajti ti, oh Bog, si nas potrdil, preizkusil si nas, kakor je preizkušeno srebro.
10 Pois vós nos provastes, ó Deus, acrisolastes-nos como se faz com a prata.
11 Privedel si nas v mrežo, na naša ledja polagaš stisko.
11 Deixastes-nos cair no laço, carga pesada pusestes em nossas costas.
12 Ljudem si storil, da jahajo nad našimi glavami. Šli smo skozi ogenj in skozi vodo, toda ti si nas privedel v premožen kraj.
12 Submetestes-nos ao jugo dos homens, passamos pelo fogo e pela água; mas, por fim, nos destes alívio.
13 V tvojo hišo bom šel z žgalnimi daritvami, izpolnil ti bom svoje zaobljube,
13 É, pois, com holocaustos que entrarei em vossa casa, pagarei os votos que fiz para convosco,
14 ki so jih izrekle moje ustnice in spregovorila moja usta, ko sem bil v stiski.
14 votos proferidos pelos meus lábios, quando me encontrava na tribulação.
15 Daroval ti bom žgalne daritve pitancev s kadilom ovnov, daroval ti bom bikce s kozli. Sela.
15 Oferecerei em holocausto as mais belas ovelhas, com os mais gordos carneiros; imolarei touros e cabritos.
16 Pridite in prisluhnite vsi vi, ki se bojite Boga in oznanil vam bom, kaj je storil za mojo dušo.
16 Vinde, ouvi vós todos que temeis ao Senhor. Eu vos narrarei quão grandes coisas Deus fez à minha alma.
17 K njemu sem klical s svojimi usti in povzdignjen je bil z mojim jezikom.
17 Meus lábios o invocaram, com minha língua o louvei.
18 Če v svojem srcu upoštevam krivičnost, me Gospod ne bo uslišal,
18 Se eu intentasse no coração o mal, não me teria ouvido o Senhor.
19 toda Bog me je resnično uslišal, prisluhnil je glasu moje molitve.
19 Mas Deus me ouviu; atendeu a voz da minha súplica.
20 Blagoslovljen bodi Bog, ki ni odklonil moje molitve niti svojega usmiljenja od mene.
20 Bendito seja Deus que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.