Salmos 66

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Naredite radosten glas Bogu, vse ve dežele,
1 Aclamem a Deus, povos de toda terra!
2 pojte čast njegovemu imenu, njegovo hvalo naredite veličastno.
2 Cantem louvores ao seu glorioso nome; louvem-no gloriosamente!
3 § Recite Bogu: »Kako strašen si v svojih delih! Zaradi veličine tvoje moči se ti bodo podredili tvoji sovražniki.
3 Digam a Deus: "Quão temíveis são os teus feitos! Tão grande é o teu poder que os teus inimigos rastejam diante de ti!
4 Vsa zemlja te bo oboževala in ti prepevala, prepevali bodo k tvojemu imenu.« Sela.
4 Toda a terra te adora e canta louvores a ti, canta louvores ao teu nome". Pausa
5 Pridite in glejte dela Boga. Strašen je v svojem delovanju do človeških otrok.
5 Venham e vejam o que Deus tem feito; como são impressionantes as suas obras em favor dos homens!
6 Morje je spremenil v kopno zemljo. Skozi rečni tok so šli peš, tam smo se veselili v njem.
6 Ele transformou o mar em terra seca, e o povo atravessou as águas a pé; e ali nos alegramos nele.
7 S svojo močjo vlada na veke, njegove oči opazujejo narode; naj se uporni ne povišujejo. Sela.
7 Ele governa para sempre com o seu poder, seus olhos vigiam as nações; que os rebeldes não se levantem contra ele! Pausa
8 Oh blagoslavljajte našega Boga, ve ljudstva in storite, da se sliši glas njegove hvale,
8 Bendigam o nosso Deus, ó povos, façam ressoar o som do seu louvor;
9 ki našo dušo drži pri življenju in ne pusti, da bi bila naša stopala premaknjena.
9 foi ele quem preservou as nossas vidas impedindo que os nossos pés escorregassem.
10 Kajti ti, oh Bog, si nas potrdil, preizkusil si nas, kakor je preizkušeno srebro.
10 Pois tu, ó Deus, nos submeteste à prova e nos refinaste como a prata.
11 Privedel si nas v mrežo, na naša ledja polagaš stisko.
11 Fizeste-nos cair numa armadilha e sobre nossas costas puseste fardos.
12 Ljudem si storil, da jahajo nad našimi glavami. Šli smo skozi ogenj in skozi vodo, toda ti si nas privedel v premožen kraj.
12 Deixaste que os inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água, mas a um lugar de fartura nos trouxeste.
13 V tvojo hišo bom šel z žgalnimi daritvami, izpolnil ti bom svoje zaobljube,
13 Para o teu templo virei com holocaustos e cumprirei os meus votos para contigo,
14 ki so jih izrekle moje ustnice in spregovorila moja usta, ko sem bil v stiski.
14 votos que os meus lábios fizeram e a minha boca falou quando eu estava em dificuldade.
15 Daroval ti bom žgalne daritve pitancev s kadilom ovnov, daroval ti bom bikce s kozli. Sela.
15 Oferecerei a ti animais gordos em holocausto; sacrificarei carneiros, cuja fumaça subirá a ti, e também novilhos e cabritos. Pausa
16 Pridite in prisluhnite vsi vi, ki se bojite Boga in oznanil vam bom, kaj je storil za mojo dušo.
16 Venham e ouçam, todos vocês que temem a Deus; vou contar-lhes o que ele fez por mim.
17 K njemu sem klical s svojimi usti in povzdignjen je bil z mojim jezikom.
17 A ele clamei com os lábios; com a língua o exaltei.
18 Če v svojem srcu upoštevam krivičnost, me Gospod ne bo uslišal,
18 Se eu acalentasse o pecado no coração, o Senhor não me ouviria;
19 toda Bog me je resnično uslišal, prisluhnil je glasu moje molitve.
19 mas Deus me ouviu, deu atenção à oração que lhe dirigi.
20 Blagoslovljen bodi Bog, ki ni odklonil moje molitve niti svojega usmiljenja od mene.
20 Louvado seja Deus, que não rejeitou a minha oração nem afastou de mim o seu amor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.