Salmos 25

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs BKJ

Sair da comparação
1 K tebi, oh Gospod, vzdigujem svojo dušo.
1 Salmo de Davi. A ti, ó SENHOR, elevo a minha alma.
2 Oh moj Bog, jaz zaupam vate. Naj ne bom osramočen, naj moji sovražniki ne slavijo zmage nad menoj.
2 Ó meu Deus, eu confio em ti; não deixes que eu seja envergonhado, não deixes que meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Da, naj ne bo osramočen nihče, ki čaka nate. Naj bodo osramočeni, ki se pregrešijo brez razloga.
3 Sim, não deixes que ninguém que espere em ti seja envergonhado; sejam envergonhados aqueles que transgridem sem causa.
4 Pokaži mi svoje poti, oh Gospod, úči me svojih stezá.
4 Mostra-me os teus caminhos, ó SENHOR; ensina-me as tuas veredas.
5 Vodi me v svoji resnici in me úči, kajti ti si Bog rešitve moje duše, nate čakam ves dan.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me; porque tu és o Deus da minha salvação; em ti eu espero todo o dia.
6 Spomni se, oh Gospod, svojih nežnih usmiljenj in svojih ljubečih skrbnosti, kajti bile so vedno, od davnine.
6 Lembra, ó SENHOR, das tuas tenras misericórdias e das tuas benignidades; porque elas são muito antigas.
7 Ne spominjaj se grehov moje mladosti niti mojih prestopkov. Glede na svoje usmiljenje se me spominjaj zaradi svoje dobrote, oh Gospod.
7 Não te lembres dos pecados da minha juventude, nem das minhas transgressões; de acordo com a tua misericórdia, lembra-te de mim por causa da tua bondade, ó SENHOR.
8 Dober in pošten je Gospod, zato bo grešnike učil na poti.
8 Bom e reto é o SENHOR; portanto, ele ensinará aos pecadores o caminho.
9 Krotke bo usmerjal na sodbo in krotke bo učil svojo pot.
9 Os mansos ele guiará no juízo; e aos mansos ele ensinará seu caminho.
10 Vse Gospodove steze so usmiljenje in resnica do teh, ki se držijo njegove zaveze in njegovih pričevanj.
10 Todos os caminhos do SENHOR são misericórdia e verdade para os que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 Zaradi svojega imena, oh Gospod, odpusti mojo krivičnost, kajti ta je velika.
11 Por causa do teu nome, ó SENHOR, perdoa a minha iniquidade; porque ela é grande.
12 Kakšen človek je ta, ki se boji Gospoda? Njega bo on učil na poti, ki jo bo on izbral.
12 Que homem é aquele que teme ao SENHOR? A ele ensinará no caminho que escolher.
13 Njegova duša bo prebivala sproščeno in njegovo seme bo podedovalo zemljo.
13 Sua alma habitará no sossego; e a sua semente herdará a terra.
14 Gospodova skrivnost je s tistimi, ki se ga bojijo in pokazal jim bo svojo zavezo.
14 O segredo do SENHOR está com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará seu pacto.
15 Moje oči so vedno v smeri Gospoda, kajti moja stopala bo on potegnil iz mreže.
15 Meus olhos estão sempre em direção ao SENHOR; porque ele arrancará meus pés da rede.
16 Obrni se k meni in se me usmili, kajti zapuščen sem in prizadet.
16 Torna-te para mim, e tem misericórdia de mim; porque estou desolado e aflito.
17 Težave mojega srca so se povečale. O, osvobodi me iz moje stiske.
17 As aflições do meu coração se aumentaram; ó leva-me para fora de minhas angústias.
18 Poglej na mojo žalost in mojo bolečino in odpusti vse moje grehe.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor; e perdoa todos os meus pecados.
19 Preudari moje sovražnike, kajti mnogo jih je in sovražijo me s krutim sovraštvom.
19 Considera meus inimigos; porque eles são muitos; e eles me odeiam com ódio cruel.
20 Oh varuj mojo dušo in me osvobodi. Naj ne bom osramočen, kajti svoje zaupanje polagam vate.
20 Ó guarda a minha alma, e livra-me; não deixes que eu seja envergonhado; porque eu ponho minha confiança em ti.
21 Naj me ohranjata neokrnjenost in poštenost, kajti jaz čakam nate.
21 Que a integridade e a retidão me preservem; porquanto eu espero em ti.
22 Odkupi Izraela, oh Bog, iz vseh njegovih težav.
22 Redime a Israel, ó Deus, de todos os seus problemas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.