Salmos 25

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 K tebi, oh Gospod, vzdigujem svojo dušo.
1 A ti, SENHOR, levanto a minha alma.
2 Oh moj Bog, jaz zaupam vate. Naj ne bom osramočen, naj moji sovražniki ne slavijo zmage nad menoj.
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Da, naj ne bo osramočen nihče, ki čaka nate. Naj bodo osramočeni, ki se pregrešijo brez razloga.
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Pokaži mi svoje poti, oh Gospod, úči me svojih stezá.
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Vodi me v svoji resnici in me úči, kajti ti si Bog rešitve moje duše, nate čakam ves dan.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Spomni se, oh Gospod, svojih nežnih usmiljenj in svojih ljubečih skrbnosti, kajti bile so vedno, od davnine.
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Ne spominjaj se grehov moje mladosti niti mojih prestopkov. Glede na svoje usmiljenje se me spominjaj zaradi svoje dobrote, oh Gospod.
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 Dober in pošten je Gospod, zato bo grešnike učil na poti.
8 Bom e reto é o Senhor; por isso ensinará o caminho aos pecadores.
9 Krotke bo usmerjal na sodbo in krotke bo učil svojo pot.
9 Guiará os mansos em justiça e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Vse Gospodove steze so usmiljenje in resnica do teh, ki se držijo njegove zaveze in njegovih pričevanj.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Zaradi svojega imena, oh Gospod, odpusti mojo krivičnost, kajti ta je velika.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Kakšen človek je ta, ki se boji Gospoda? Njega bo on učil na poti, ki jo bo on izbral.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Njegova duša bo prebivala sproščeno in njegovo seme bo podedovalo zemljo.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 Gospodova skrivnost je s tistimi, ki se ga bojijo in pokazal jim bo svojo zavezo.
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará a sua aliança.
15 Moje oči so vedno v smeri Gospoda, kajti moja stopala bo on potegnil iz mreže.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Obrni se k meni in se me usmili, kajti zapuščen sem in prizadet.
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Težave mojega srca so se povečale. O, osvobodi me iz moje stiske.
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Poglej na mojo žalost in mojo bolečino in odpusti vse moje grehe.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Preudari moje sovražnike, kajti mnogo jih je in sovražijo me s krutim sovraštvom.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me odeiam com ódio cruel.
20 Oh varuj mojo dušo in me osvobodi. Naj ne bom osramočen, kajti svoje zaupanje polagam vate.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Naj me ohranjata neokrnjenost in poštenost, kajti jaz čakam nate.
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 Odkupi Izraela, oh Bog, iz vseh njegovih težav.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.