Salmos 147

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Hvalite Gospoda, kajti dobro je peti hvalnice našemu Bogu, kajti to je prijetno in hvala je ljubka.
1 Salmo. Louvai o Senhor porque ele é bom; cantai ao nosso Deus porque ele é amável, e o louvor lhe convém.
2 Gospod je zgradil Jeruzalem; skupaj zbira Izraelove pregnance.
2 O Senhor reconstrói Jerusalém, e congrega os dispersos de Israel.
3 Ozdravlja potrte v srcu in povezuje njihove rane.
3 Ele cura os que têm o coração ferido, e pensa-lhes as chagas.
4 Šteje število zvezd, vse jih kliče po njihovih imenih.
4 É ele que fixa o número das estrelas, e designa cada uma por seu nome.
5 Velik je naš Gospod in zelo močan, njegovo razumevanje je neskončno.
5 Grande é o Senhor nosso e poderosa a sua força; sua sabedoria não tem limites.
6 Gospod dviguje krotke; zlobne podira k tlom.
6 O Senhor eleva os humildes, mas abate os ímpios até a terra.
7 Pojte Gospodu z zahvaljevanjem, našemu Bogu pojte hvalo na harfo,
7 Cantai ao Senhor um cântico de gratidão, cantai ao nosso Deus com a harpa.
8 ki nebo pokriva z oblaki, ki za zemljo pripravlja dež, ki daje travi, da raste po gorah.
8 A ele que cobre os céus de nuvens, que faz cair a chuva à terra; a ele que faz crescer a relva nas montanhas, e germinar plantas úteis para o homem.
9 On daje živali njeno hrano in mladim krokarjem, ki kličejo.
9 Que dá sustento aos rebanhos, aos filhotes dos corvos que por ele clamam.
10 Ne razveseljuje se v moči konja. Ne veseli se človeških nog.
10 Não é o vigor do cavalo que lhe agrada, nem ele se compraz nos jarretes do corredor.
11 Gospod se veseli tistih, ki se ga bojijo, tistih, ki upajo v njegovo usmiljenje.
11 Agradam ao Senhor somente os que o temem, e confiam em sua misericórdia.
12 Hvali Gospoda, oh Jeruzalem, hvali svojega Boga, oh Sion.
12 Salmo. Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva o teu Deus, ó Sião,
13 Kajti utrjuje zapahe tvojih velikih vrat, tvoje otroke je blagoslovil znotraj tebe.
13 porque ele reforçou os ferrolhos de tuas portas, e abençoou teus filhos em teu seio.
14 Na tvojih mejah daje mir in te nasičuje z najodličnejšo pšenico.
14 Estabeleceu a paz em tuas fronteiras, e te nutre com a flor do trigo.
15 Svojo zapoved pošilja na zemljo; njegova beseda teče zelo naglo.
15 Ele revelou sua palavra a Jacó, e aí ela corre velozmente.
16 Sneg daje kakor volno, slano razsiplje kakor pepel.
16 Ele faz cair a neve como lã, espalha a geada, como cinza.
17 Svoj led meče kakor koščke; kdo lahko obstane pred njegovim mrazom?
17 Atira o seu granizo como migalhas de pão, diante de seu frio as águas se congelam.
18 Razpošilja svojo besedo in jih topi; svojemu vetru povzroča, da piha in vodam, [da] tečejo.
18 À sua ordem, porém, elas se derretem; faz soprar o vento e as águas correm de novo.
19 Svojo besedo kaže Jakobu, svoje zakone in svoje sodbe Izraelu.
19 Ele revelou sua palavra a Jacó, sua lei e seus preceitos a Israel.
20 Z nobenim narodom ni tako postopal in glede njegovih sodb, jih oni niso spoznali. Hvalite Gospoda.
20 Com nenhum outro povo agiu assim, a nenhum deles manifestou seus mandamentos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.