Salmos 147
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARIB
1 Hvalite Gospoda, kajti dobro je peti hvalnice našemu Bogu, kajti to je prijetno in hvala je ljubka.
1 Louvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.
2 Gospod je zgradil Jeruzalem; skupaj zbira Izraelove pregnance.
2 O Senhor edifica Jerusalém, congrega os dispersos de Israel;
3 Ozdravlja potrte v srcu in povezuje njihove rane.
3 sara os quebrantados de coração, e cura-lhes as feridas;
4 Šteje število zvezd, vse jih kliče po njihovih imenih.
4 conta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.
5 Velik je naš Gospod in zelo močan, njegovo razumevanje je neskončno.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; não há limite ao seu entendimento.
6 Gospod dviguje krotke; zlobne podira k tlom.
6 O Senhor eleva os humildes, e humilha os perversos até a terra.
7 Pojte Gospodu z zahvaljevanjem, našemu Bogu pojte hvalo na harfo,
7 Cantai ao Senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso Deus.
8 ki nebo pokriva z oblaki, ki za zemljo pripravlja dež, ki daje travi, da raste po gorah.
8 Ele é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra, e que faz produzir erva sobre os montes;
9 On daje živali njeno hrano in mladim krokarjem, ki kličejo.
9 que dá aos animais o seu alimento, e aos filhos dos corvos quando clamam.
10 Ne razveseljuje se v moči konja. Ne veseli se človeških nog.
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
11 Gospod se veseli tistih, ki se ga bojijo, tistih, ki upajo v njegovo usmiljenje.
11 O Senhor se compraz nos que o temem, nos que esperam na sua benignidade.
12 Hvali Gospoda, oh Jeruzalem, hvali svojega Boga, oh Sion.
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 Kajti utrjuje zapahe tvojih velikih vrat, tvoje otroke je blagoslovil znotraj tebe.
13 Porque ele fortalece as trancas das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
14 Na tvojih mejah daje mir in te nasičuje z najodličnejšo pšenico.
14 Ele é quem estabelece a paz nas tuas fronteiras; quem do mais fino trigo te farta;
15 Svojo zapoved pošilja na zemljo; njegova beseda teče zelo naglo.
15 quem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.
16 Sneg daje kakor volno, slano razsiplje kakor pepel.
16 Ele dá a neve como lã, esparge a geada como cinza,
17 Svoj led meče kakor koščke; kdo lahko obstane pred njegovim mrazom?
17 e lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 Razpošilja svojo besedo in jih topi; svojemu vetru povzroča, da piha in vodam, [da] tečejo.
18 Manda a sua palavra, e os derrete; faz soprar o vento, e correm as águas;
19 Svojo besedo kaže Jakobu, svoje zakone in svoje sodbe Izraelu.
19 ele revela a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e as suas ordenanças a Israel.
20 Z nobenim narodom ni tako postopal in glede njegovih sodb, jih oni niso spoznali. Hvalite Gospoda.
20 Não fez assim a nenhuma das outras nações; e, quanto às suas ordenanças, elas não as conhecem. Louvai ao Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.