Salmos 118
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NVI
1 Oh zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, ker njegovo usmiljenje traja večno.
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Naj sedaj reče Izrael, da njegovo usmiljenje traja večno.
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 Naj sedaj reče Aronova hiša, da njegovo usmiljenje traja večno.
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 Naj sedaj rečejo tisti, ki se bojijo Gospoda, da njegovo usmiljenje traja večno.
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 V tegobi sem klical h Gospodu; Gospod mi je odgovoril in me postavil na velik kraj.
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 Gospod je na moji strani; ne bom se bal, kaj mi more storiti človek?
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 Gospod jemlje moj delež s tistimi, ki mi pomagajo, zato bom videl svojo željo na tistih, ki me sovražijo.
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 Bolje je zaupati v Gospoda, kakor zaupanje polagati v človeka.
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 Bolje je zaupati v Gospoda, kakor zaupanje polagati v prince.
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Vsi narodi so me obkrožili, toda uničil jih bom v Gospodovem imenu.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 Obkrožili so me; da, obkrožili so me, toda uničil jih bom v Gospodovem imenu.
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 Obkrožili so me kakor čebele; pogašeni so kakor ogenj iz trnja, kajti uničil jih bom v Gospodovem imenu.
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 Kruto si me sunil, da bi lahko padel, toda Gospod mi je pomagal.
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 Gospod je moja moč in pesem in postal je rešitev moje duše.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 Glas veselja in rešitve duš je v šotorskih svetiščih pravičnih; Gospodova desnica dela hrabro.
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 Gospodova desnica je vzvišena, Gospodova desnica dela hrabro.
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 Ne bom umrl, temveč živel in oznanjal Gospodova dela.
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 Gospod me je boleče okaral, toda ni me izročil smrti.
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Odprite mi velika vrata pravičnosti; šel bom vanje in bom hvalil Gospoda,
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 ta Gospodova velika vrata, v katera bodo vstopali pravični.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 Hvalil te bom, kajti slišal si me in postal si rešitev moje duše.
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 Kamen, ki so ga graditelji odklonili, je postal glava vogalnemu kamnu.
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 To je Gospodovo delo, to je čudovito v naših očeh.
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 To je dan, ki ga je naredil Gospod; veselili se bomo in bili veseli v njem.
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 Reši sedaj, rotim te, oh Gospod. Oh Gospod, rotim te, pošlji uspevanje sedaj.
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 Blagoslovljen bodi, kdor prihaja v Gospodovem imenu. Blagoslavljamo vas iz Gospodove hiše.
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 Bog je Gospod, ki nam je pokazal svetlobo. Žrtev povežite z vrvmi, celó k oltarnim rogovom.
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Ti si moj Bog in tebe bom hvalil; ti si moj Bog, poviševal te bom.
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 Oh zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.