Salmos 118

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Oh zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, ker njegovo usmiljenje traja večno.
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Naj sedaj reče Izrael, da njegovo usmiljenje traja večno.
2 Diga, pois, Israel: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
3 Naj sedaj reče Aronova hiša, da njegovo usmiljenje traja večno.
3 Diga, pois, a casa de Arão: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
4 Naj sedaj rečejo tisti, ki se bojijo Gospoda, da njegovo usmiljenje traja večno.
4 Digam, pois, os que temem o “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
5 V tegobi sem klical h Gospodu; Gospod mi je odgovoril in me postavil na velik kraj.
5 Na angústia, invoquei o Senhor ; e o e me pôs a salvo.
6 Gospod je na moji strani; ne bom se bal, kaj mi more storiti človek?
6 O Senhor está comigo; não temerei. O que é que alguém pode me fazer?
7 Gospod jemlje moj delež s tistimi, ki mi pomagajo, zato bom videl svojo željo na tistih, ki me sovražijo.
7 O Senhor está comigo, para me ajudar; por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Bolje je zaupati v Gospoda, kakor zaupanje polagati v človeka.
8 Melhor é buscar refúgio no do que confiar nos seres humanos.
9 Bolje je zaupati v Gospoda, kakor zaupanje polagati v prince.
9 Melhor é buscar refúgio no do que confiar em príncipes.
10 Vsi narodi so me obkrožili, toda uničil jih bom v Gospodovem imenu.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 Obkrožili so me; da, obkrožili so me, toda uničil jih bom v Gospodovem imenu.
11 Elas me cercaram, sim, me cercaram de todos os lados; mas em nome do
12 Obkrožili so me kakor čebele; pogašeni so kakor ogenj iz trnja, kajti uničil jih bom v Gospodovem imenu.
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimados; em nome do
13 Kruto si me sunil, da bi lahko padel, toda Gospod mi je pomagal.
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 Gospod je moja moč in pesem in postal je rešitev moje duše.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Glas veselja in rešitve duš je v šotorskih svetiščih pravičnih; Gospodova desnica dela hrabro.
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a mão do
16 Gospodova desnica je vzvišena, Gospodova desnica dela hrabro.
16 A mão do Senhor se eleva, a mão do
17 Ne bom umrl, temveč živel in oznanjal Gospodova dela.
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei e contarei as obras do
18 Gospod me je boleče okaral, toda ni me izročil smrti.
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 Odprite mi velika vrata pravičnosti; šel bom vanje in bom hvalil Gospoda,
19 Abram as portas da justiça para mim; entrarei por elas e darei graças ao
20 ta Gospodova velika vrata, v katera bodo vstopali pravični.
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 Hvalil te bom, kajti slišal si me in postal si rešitev moje duše.
21 Graças te dou porque me escutaste e foste a minha salvação.
22 Kamen, ki so ga graditelji odklonili, je postal glava vogalnemu kamnu.
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a pedra angular.
23 To je Gospodovo delo, to je čudovito v naših očeh.
23 Isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 To je dan, ki ga je naredil Gospod; veselili se bomo in bili veseli v njem.
24 Este é o dia que o Senhor fez; exultemos e alegremo-nos nele.
25 Reši sedaj, rotim te, oh Gospod. Oh Gospod, rotim te, pošlji uspevanje sedaj.
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh! prosperidade!
26 Blagoslovljen bodi, kdor prihaja v Gospodovem imenu. Blagoslavljamo vas iz Gospodove hiše.
26 Bendito o que vem em nome do Da Casa do nós os abençoamos.
27 Bog je Gospod, ki nam je pokazal svetlobo. Žrtev povežite z vrvmi, celó k oltarnim rogovom.
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornem a festa com ramos até as pontas do altar.
28 Ti si moj Bog in tebe bom hvalil; ti si moj Bog, poviševal te bom.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, eu te exaltarei.
29 Oh zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
29 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.