Salmos 104

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša. Oh Gospod, moj Bog, ti si tako velik, oblečen si s častjo in veličanstvom.
1 Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Ó SENHOR meu Deus, tu és muitíssimo grandioso; tu estás vestido de honra e majestade.
2 Ki se pokrivaš s svetlobo kakor z obleko, ki razteguješ nebo kakor zaveso.
2 Tu que te cobres de luz como um vestido; quem estende os céus como uma cortina.
3 Ki polagaš bruna svojih sob v vodah, ki delaš oblake [za] svoj bojni voz, ki hodiš na perutih vetra.
3 Quem põe as vigas das suas câmaras nas águas; quem faz das nuvens a sua carruagem; quem anda sobre as asas do vento.
4 § Ki svoje angele delaš za duhove, svoje služabnike za goreč ogenj.
4 Quem faz dos seus anjos espíritos, e dos seus ministros um fogo flamejante.
5 Ki polagaš temelje zemlji, da na veke ne bo odstranjena.
5 Quem lançou os fundamentos da terra; para que ela não fosse removida para sempre.
6 Pokrivaš jo z globinami kakor z obleko; vode stojijo nad gorami.
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
7 Ob tvojem oštevanju so zbežale, ob glasu tvojega groma so odhitele.
7 À tua repreensão eles fugiram; à voz do teu trovão eles se apressaram em sair.
8 § Gredo gor po gorah, gredo dol po dolinah, na kraj, ki si ga ti osnoval zanje.
8 Eles sobem aos montes, descem aos vales, até ao lugar que fundaste para eles.
9 Postavil si mejo, da je ne morejo prečkati, da se ponovno ne obrnejo in ne pokrijejo zemlje.
9 Puseste-lhes um termo que não poderão ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 On izvire pošilja v doline, ki tečejo med hribi.
10 Ele envia as fontes para dentro dos vales, as quais correm entre as colinas.
11 Dajejo piti vsaki poljski živali, divji osli si gasijo žejo.
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 Poleg njih bo perjad neba, ki žvrgoli med mladikami, imela svoje prebivališče.
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os galhos.
13 Iz svojih sob namaka hribe; zemlja je nasičena s sadom tvojih del.
13 Ele rega os montes a partir de suas câmaras; a terra sacia-se do fruto das tuas obras.
14 Travi povzroča, da raste za živino in zelišče za služenje človeku, da lahko obrodi hrano iz zemlje
14 Ele faz crescer a grama para o gado, e a erva para o serviço do homem, para fazer sair o alimento da terra,
15 in vino, da razveseljuje človekovo srce in olje, da njegovemu obrazu stori, da zasveti in kruh, ki utrjuje človekovo srce.
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o óleo que faz brilhar a sua face, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 Gospodova drevesa so polna soka, libanonske cedre, ki jih je posadil,
16 As árvores do SENHOR estão cheias de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 kjer si ptice pletejo svoja gnezda; glede štorklje, so ciprese njena hiša.
17 onde as aves fazem os seus ninhos; quanto à cegonha, os pinheiros são a sua casa.
18 Visoki hribi so zatočišče za divje koze in skale za kunce.
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras selvagens, e os rochedos para os coelhos.
19 Luno je določil za obdobja, sonce pozna svoje zahajanje.
19 Ele designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Delaš temo in je noč, ko vse gozdne živali lazijo naprej.
20 Tu fazes a escuridão, e vem a noite, na qual rastejam todos os animais da floresta.
21 Mladi levi rjovejo za svojim plenom in iščejo svojo hrano od Boga.
21 Os leõezinhos bramam por sua presa, e de Deus buscam o seu alimento.
22 Sonce vzhaja, zberejo se skupaj in se zleknejo v svoje brloge.
22 O sol nasce, e eles se reúnem, e se deitam nos seus covis.
23 Človek hodi naprej k svojemu delu in k svojemu trudu do večera.
23 O homem sai para sua obra, e ao seu trabalho, até a tarde.
24 Oh Gospod, kako mnogotera so tvoja dela! V modrosti si jih vsa naredil; zemlja je polna tvojih bogastev.
24 Ó SENHOR, quão variadas são as tuas obras! Em sabedoria tu fizestes todos; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Tako je to veliko in široko morje, v katerem so brezštevilne plazeče stvari, tako majhne kakor velike živali.
25 Assim é este mar grande e amplo, onde há inúmeros seres rastejantes, animais pequenos e grandes.
26 Tam se vozijo ladje, tam je ta leviatán, ki si ga naredil, da se igra v njem.
26 Ali vão os navios; lá está aquele leviatã, a quem tu fizeste para brincar com ele.
27 Vsi ti čakajo nate, da jim lahko daš njihovo hrano v pravšnjem obdobju.
27 Todos esperam em ti, que tu lhes dês o alimento no tempo devido.
28 To jim daješ, pobirajo; odpiraš svojo roko, nasičujejo se z dobrim.
28 O que tu lhes dás, eles ajuntam; abres a tua mão, e eles se enchem de bens.
29 Skrivaš svoj obraz, preplašijo se; jemlješ njihov dih, poginejo in se vrnejo k svojemu prahu.
29 Escondes a tua face, eles ficam perturbados; se lhes tiras o fôlego, eles morrem, e retornam ao seu pó.
30 Svojega duha pošiljaš naprej, ustvarjeni so; in obnavljaš obličje zemlje.
30 Tu envias o teu Espírito, eles são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Gospodova slava bo vztrajala na veke. Gospod se bo veselil v svojih delih.
31 A glória do SENHOR durará para sempre; o SENHOR se regozijará nas suas obras.
32 Gleda na zemljo in ta se trese; dotika se hribov in se kadijo.
32 Ele olha para a terra, e ela treme; ele toca os montes, e eles fumegam.
33 Dokler živim, bom prepeval Gospodu; dokler imam svoj obstoj, bom prepeval hvalo svojemu Bogu.
33 Cantarei ao SENHOR enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu tiver o meu ser.
34 Moje premišljevanje o njem bo prijetno; veselil se bom v Gospodu.
34 A minha meditação sobre ele será doce; eu me alegrarei no SENHOR.
35 Naj bodo grešniki použiti z zemlje in naj zlobnega ne bo več. Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša. Hvalite Gospoda.
35 Que os pecadores sejam consumidos e desapareçam da terra, e que os perversos não existam mais. Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.