Salmos 104
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARIB
1 Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša. Oh Gospod, moj Bog, ti si tako velik, oblečen si s častjo in veličanstvom.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Senhor, Deus meu, tu és magnificentíssimo! Estás vestido de honra e de majestade,
2 Ki se pokrivaš s svetlobo kakor z obleko, ki razteguješ nebo kakor zaveso.
2 tu que te cobres de luz como de um manto, que estendes os céus como uma cortina.
3 Ki polagaš bruna svojih sob v vodah, ki delaš oblake [za] svoj bojni voz, ki hodiš na perutih vetra.
3 És tu que pões nas águas os vigamentos da tua morada, que fazes das nuvens o teu carro, que andas sobre as asas do vento;
4 § Ki svoje angele delaš za duhove, svoje služabnike za goreč ogenj.
4 que fazes dos ventos teus mensageiros, dum fogo abrasador os teus ministros.
5 Ki polagaš temelje zemlji, da na veke ne bo odstranjena.
5 Lançaste os fundamentos da terra, para que ela não fosse abalada em tempo algum.
6 Pokrivaš jo z globinami kakor z obleko; vode stojijo nad gorami.
6 Tu a cobriste do abismo, como dum vestido; as águas estavam sobre as montanhas.
7 Ob tvojem oštevanju so zbežale, ob glasu tvojega groma so odhitele.
7 À tua repreensão fugiram; à voz do teu trovão puseram-se em fuga.
8 § Gredo gor po gorah, gredo dol po dolinah, na kraj, ki si ga ti osnoval zanje.
8 Elevaram-se as montanhas, desceram os vales, até o lugar que lhes determinaste.
9 Postavil si mejo, da je ne morejo prečkati, da se ponovno ne obrnejo in ne pokrijejo zemlje.
9 Limite lhes traçaste, que não haviam de ultrapassar, para que não tornassem a cobrir a terra.
10 On izvire pošilja v doline, ki tečejo med hribi.
10 És tu que nos vales fazes rebentar nascentes, que correm entre as colinas.
11 Dajejo piti vsaki poljski živali, divji osli si gasijo žejo.
11 Dão de beber a todos os animais do campo; ali os asnos monteses matam a sua sede.
12 Poleg njih bo perjad neba, ki žvrgoli med mladikami, imela svoje prebivališče.
12 Junto delas habitam as aves dos céus; dentre a ramagem fazem ouvir o seu canto.
13 Iz svojih sob namaka hribe; zemlja je nasičena s sadom tvojih del.
13 Da tua alta morada regas os montes; a terra se farta do fruto das tuas obras.
14 Travi povzroča, da raste za živino in zelišče za služenje človeku, da lahko obrodi hrano iz zemlje
14 Fazes crescer erva para os animais, e a verdura para uso do homem, de sorte que da terra tire o alimento,
15 in vino, da razveseljuje človekovo srce in olje, da njegovemu obrazu stori, da zasveti in kruh, ki utrjuje človekovo srce.
15 o vinho que alegra o seu coração, o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que lhe fortalece o coração.
16 Gospodova drevesa so polna soka, libanonske cedre, ki jih je posadil,
16 Saciam-se as árvores do Senhor, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 kjer si ptice pletejo svoja gnezda; glede štorklje, so ciprese njena hiša.
17 nos quais as aves se aninham, e a cegonha, cuja casa está nos ciprestes.
18 Visoki hribi so zatočišče za divje koze in skale za kunce.
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras montesas, e as rochas para os querogrilos.
19 Luno je določil za obdobja, sonce pozna svoje zahajanje.
19 Designou a lua para marcar as estações; o sol sabe a hora do seu ocaso.
20 Delaš temo in je noč, ko vse gozdne živali lazijo naprej.
20 Fazes as trevas, e vem a noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 Mladi levi rjovejo za svojim plenom in iščejo svojo hrano od Boga.
21 Os leões novos os animais bramam pela presa, e de Deus buscam o seu sustento.
22 Sonce vzhaja, zberejo se skupaj in se zleknejo v svoje brloge.
22 Quando nasce o sol, logo se recolhem e se deitam nos seus covis.
23 Človek hodi naprej k svojemu delu in k svojemu trudu do večera.
23 Então sai o homem para a sua lida e para o seu trabalho, até a tarde.
24 Oh Gospod, kako mnogotera so tvoja dela! V modrosti si jih vsa naredil; zemlja je polna tvojih bogastev.
24 Ó Senhor, quão multiformes são as tuas obras! Todas elas as fizeste com sabedoria; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Tako je to veliko in široko morje, v katerem so brezštevilne plazeče stvari, tako majhne kakor velike živali.
25 Eis também o vasto e espaçoso mar, no qual se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
26 Tam se vozijo ladje, tam je ta leviatán, ki si ga naredil, da se igra v njem.
26 Ali andam os navios, e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 Vsi ti čakajo nate, da jim lahko daš njihovo hrano v pravšnjem obdobju.
27 Todos esperam de ti que lhes dês o sustento a seu tempo.
28 To jim daješ, pobirajo; odpiraš svojo roko, nasičujejo se z dobrim.
28 Tu lho dás, e eles o recolhem; abres a tua mão, e eles se fartam de bens.
29 Skrivaš svoj obraz, preplašijo se; jemlješ njihov dih, poginejo in se vrnejo k svojemu prahu.
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras a respiração, morrem, e voltam para o seu pó.
30 Svojega duha pošiljaš naprej, ustvarjeni so; in obnavljaš obličje zemlje.
30 Envias o teu fôlego, e são criados; e assim renovas a face da terra.
31 Gospodova slava bo vztrajala na veke. Gospod se bo veselil v svojih delih.
31 Permaneça para sempre a glória do Senhor; regozije-se o Senhor nas suas obras;
32 Gleda na zemljo in ta se trese; dotika se hribov in se kadijo.
32 ele olha para a terra, e ela treme; ele toca nas montanhas, e elas fumegam.
33 Dokler živim, bom prepeval Gospodu; dokler imam svoj obstoj, bom prepeval hvalo svojemu Bogu.
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu existir.
34 Moje premišljevanje o njem bo prijetno; veselil se bom v Gospodu.
34 Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me regozijarei no Senhor.
35 Naj bodo grešniki použiti z zemlje in naj zlobnega ne bo več. Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša. Hvalite Gospoda.
35 Sejam extirpados da terra os pecadores, e não subsistam mais os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.