Provérbios 6
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ACF
1 Moj sin, če si pôrok za svojega prijatelja, če si udaril svojo roko s tujcem,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro, se deste a tua mão ao estranho,
2 § si ulovljen z besedami svojih ust, si vzet z besedami svojih ust.
2 E te deixaste enredar pelas próprias palavras; e te prendeste nas palavras da tua boca;
3 Sedaj stôri to, moj sin in se osvobodi, ko si prišel v roko svojega prijatelja. Pojdi, ponižaj se in prepričaj svojega prijatelja.
3 Faze pois isto agora, filho meu, e livra-te, já que caíste nas mãos do teu companheiro: vai, humilha-te, e importuna o teu companheiro.
4 Ne daj spanja svojim očem niti dremanja svojim vekam.
4 Não dês sono aos teus olhos, nem deixes adormecer as tuas pálpebras.
5 Osvobodi se kakor srna pred lovčevo roko in kakor ptica pred ptičarjevo roko.
5 Livra-te, como a gazela da mão do caçador, e como a ave da mão do passarinheiro.
6 Pojdi k mravlji, ti lenuh, preudari njene poti in bodi moder,
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; olha para os seus caminhos, e sê sábio.
7 ki nima ne vodnika, ne nadzornika ali ne vladarja,
7 Pois ela, não tendo chefe, nem guarda, nem dominador,
8 svojo hrano si pripravlja poleti in svojo hrano zbira na žetvi.
8 Prepara no verão o seu pão; na sega ajunta o seu mantimento.
9 Doklej boš spal, oh lenuh? Kdaj boš vstal iz svojega spanja?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 Še malo spanja, malo dremanja, malo prekrižanih rok za spanje,
10 Um pouco a dormir, um pouco a tosquenejar; um pouco a repousar de braços cruzados;
11 tako bo tvoja revščina prišla kakor nekdo, ki se klati in tvoje pomanjkanje kakor oborožen človek.
11 Assim sobrevirá a tua pobreza como o meliante, e a tua necessidade como um homem armado.
12 Nespodobna oseba, zloben človek, ki hodi s kljubovalnimi usti,
12 O homem mau, o homem iníquo tem a boca pervertida.
13 § mežika s svojimi očmi, govori s svojimi stopali, uči s svojimi prsti.
13 Acena com os olhos, fala com os pés e faz sinais com os dedos.
14 § Kljubovalnost je v njegovem srcu, nenehno snuje vragolijo, seje neenotnost.
14 Há no seu coração perversidade, todo o tempo maquina mal; anda semeando contendas.
15 Zato bo njegova katastrofa prišla nenadoma, nenadoma bo zlomljen brez zdravila.
15 Por isso a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 Teh šest stvari sovraži Gospod; da, sedem mu jih je ogabnost:
16 Estas seis coisas o Senhor odeia, e a sétima a sua alma abomina:
17 ponosen pogled, lažniv jezik in roke, ki prelijejo nedolžno kri,
17 Olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 srce, ki snuje zlobne zamisli, stopala, ki so nagla v teku k vragoliji,
18 O coração que maquina pensamentos perversos, pés que se apressam a correr para o mal,
19 kriva priča, ki govori laži in kdor seje neenotnost med brati.
19 A testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 Moj sin, drži se zapovedi svojega očeta in ne zapusti postave svoje matere.
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai, e não deixes a lei da tua mãe;
21 Nenehno si ju privezuj na svoje srce in zavezuj si ju okoli svojega vratu.
21 Ata-os perpetuamente ao teu coração, e pendura-os ao teu pescoço.
22 Kadar greš, te bo vodila, kadar spiš, te bo obvarovala in kadar se zbudiš, se bo pogovarjala s teboj.
22 Quando caminhares, te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 Kajti zapoved je svetilka; in postava je svetloba in graje poučevanja so pot življenja,
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da correção são o caminho da vida,
24 da te obvarujejo pred zlo žensko, pred priliznjenim jezikom tuje ženske.
24 Para te guardarem da mulher vil, e das lisonjas da estranha.
25 V svojem srcu si ne požêli njene lepote niti naj te ona ne ujame s svojimi vekami.
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas aos seus olhos.
26 § Kajti s pomočjo vlačugarske ženske je mož priveden do koščka kruha in zakonolomka bo lovila dragoceno življenje.
26 Porque por causa duma prostituta se chega a pedir um bocado de pão; e a adúltera anda à caça da alma preciosa.
27 Mar lahko človek vzame ogenj v svoje naročje in njegova oblačila ne bodo ožgana?
27 Porventura tomará alguém fogo no seu seio, sem que suas vestes se queimem?
28 Mar lahko kdo hodi po žerjavici in njegova stopala ne bodo opečena?
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 Tako kdor hodi k ženi svojega soseda, kdorkoli se je dotika, ne bo nedolžen.
29 Assim ficará o que entrar à mulher do seu próximo; não será inocente todo aquele que a tocar.
30 Ljudje ne prezirajo tatu, če krade, da zadovolji svojo dušo, kadar je lačen,
30 Não se injuria o ladrão, quando furta para saciar-se, tendo fome;
31 toda če je najden, naj povrne sedemkratno; izročil bo vse imetje svoje hiše.
31 E se for achado pagará o tanto sete vezes; terá de dar todos os bens da sua casa.
32 Toda kdorkoli z žensko zagreši zakonolomstvo, nima razumevanja. Tisti, ki to počne, uničuje svojo lastno dušo.
32 Assim, o que adultera com uma mulher é falto de entendimento; aquele que faz isso destrói a sua alma.
33 Prejel bo rano in nečast in njegova graja ne bo izbrisana.
33 Achará castigo e vilipêndio, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 Kajti ljubosumje je bes moškega, zato ne bo prizanesel na dan maščevanja.
34 Porque os ciúmes enfurecerão o marido; de maneira nenhuma perdoará no dia da vingança.
35 Ne bo se ozrl na kakršnokoli odkupnino niti ne bo zadovoljen počival, čeprav mu daješ mnogo daril.
35 Não aceitará nenhum resgate, nem se conformará por mais que aumentes os presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.