Provérbios 22
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NVI
1 Dobro ime je bolje izbrati kakor velika bogastva in ljubečo naklonjenost raje kakor srebro in zlato.
1 A boa reputação vale mais que grandes riquezas; desfrutar de boa estima vale mais que prata e ouro.
2 Bogati in revni se srečajo skupaj; Gospod je stvarnik njih vseh.
2 O rico e o pobre têm isto em comum: O Senhor é o Criador de ambos.
3 Razsoden človek sluti zlo in se skrije, toda naivneži gredo dalje in so kaznovani.
3 O prudente percebe o perigo e busca refúgio; o inexperiente segue adiante e sofre as conseqüências.
4 S ponižnostjo in strahom Gospodovim so bogastva, čast in življenje.
4 A recompensa da humildade e do temor do Senhor são a riqueza, a honra e a vida.
5 Trnje in zanke so na poti kljubovalnega; kdor varuje svojo dušo, bo daleč od njih.
5 No caminho do perverso há espinhos e armadilhas; quem quer proteger a própria vida mantém-se longe dele.
6 Vzgajaj otroka na poti, po kateri bi moral iti, in ko je star, z nje ne bo zašel.
6 Instrua a criança segundo os objetivos que você tem para ela, e mesmo com o passar dos anos não se desviará deles.
7 Bogati vlada nad revnim in dolžnik je služabnik upniku.
7 O rico domina sobre o pobre; quem toma emprestado é escravo de quem empresta.
8 Kdor seje krivičnost, bo žel prazne reči in šiba njegove jeze bo prenehala.
8 Quem semeia a injustiça colhe a maldade; o castigo da sua arrogância será completo.
9 Kdor ima radodarno oko, bo blagoslovljen, kajti od svojega kruha daje revnim.
9 Quem é generoso será abençoado, pois reparte o seu pão com o pobre.
10 Spôdi posmehljivca in spor bo šel ven, da, spor in graja se bosta končala.
10 Quando se manda embora o zombador, a briga acaba; cessam as contendas e os insultos.
11 Kdor ljubi neoporečnost srca, bo zaradi milosti njegovih ustnic kralj njegov prijatelj.
11 Quem ama a sinceridade de coração e se expressa com elegância será amigo do rei.
12 Gospodove oči varujejo spoznanje in on ruši besede prestopnika.
12 Os olhos do Senhor protegem o conhecimento, mas ele frustra as palavras dos infiéis.
13 Len človek pravi: »Zunaj je lev, umorjen bom na ulicah.«
13 O preguiçoso diz: "Há um leão lá fora! " "Serei morto na rua! "
14 Usta tujih žensk so globoka jama, kdor je preziran od Gospoda, bo padel vanjo.
14 A conversa da mulher imoral é uma cova profunda; nela cairá quem estiver sob a ira do Senhor.
15 Nespametnost je vezana na otrokovo srce, toda svarilna šiba jo bo odgnala daleč od njega.
15 A insensatez está ligada ao coração da criança, mas a vara da disciplina a livrará dela.
16 § Kdor stiska ubogega, da narastejo njegova bogastva in kdor daje bogatim, bosta zagotovo prišla v potrebo.
16 Tanto quem oprime o pobre para enriquecer-se como quem faz cortesia ao rico, com certeza passarão necessidade.
17 Nagni svoje uho in prisluhni besedam modrega in svoje srce usmeri k mojemu spoznanju.
17 Preste atenção e ouça os ditados dos sábios; aplique o coração ao meu ensino.
18 Kajti to je prijetna stvar, če jih varuješ znotraj sebe, poleg tega bodo pristojale na tvoje ustnice.
18 Será uma satisfação guardá-los no íntimo e tê-los todos na ponta da língua.
19 Da bo tvoje trdno upanje lahko v Gospodu, sem ti to dal spoznati ta dan, celo tebi.
19 Para que você confie no Senhor, a você hoje ensinarei.
20 § Mar ti nisem napisal odličnih stvari v nasvetih in spoznanju,
20 Já não lhe escrevi conselhos e instruções,
21 da ti lahko dam spoznati zagotovost besed resnice, da boš lahko odgovoril besede resnice tistim, ki so poslani k tebi?
21 ensinando-lhe palavras dignas de confiança, para que você responda com a verdade a quem o enviou?
22 Ne ropaj revnega, ker je reven, niti ne stiskaj prizadetega v velikih vratih.
22 Não explore os pobres por serem pobres, nem oprima os necessitados no tribunal,
23 Kajti Gospod bo zagovarjal njihovo pravdo in oplenil duše tistih, ki jih plenijo.
23 pois o Senhor será o advogado deles, e despojará da vida os que os despojarem.
24 Ne sklepaj prijateljstva z jeznim človekom in z besnim človekom naj ne bi šel,
24 Não se associe com quem vive de mau humor, nem ande em companhia de quem facilmente se ira;
25 da se ne bi naučil njegovih poti in svoji duši pridobil zanko.
25 do contrário você acabará imitando essa conduta e cairá em armadilha mortal.
26 Ne bodi nekdo izmed tistih, ki udarijo v roko ali izmed tistih, ki so pôroki za dolgove.
26 Não seja como aqueles que, com um aperto de mãos, empenham-se com outros e se tornam fiadores de dívidas;
27 Če nimaš ničesar za plačati, zakaj bi izpod tebe vzel tvojo posteljo?
27 se você não tem como pagá-las, por que correr o risco de perder até a cama em que dorme?
28 Ne odstranjuj starodavnega mejnika, ki so ga postavili tvoji očetje.
28 Não mude de lugar os antigos marcos que limitam as propriedades e que foram colocados por seus antepassados.
29 Vidiš marljivega človeka v svojem poklicu? Stal bo pred kralji, ne bo stal pred navadnimi ljudmi.
29 Você já observou um homem habilidoso em seu trabalho? Será promovido ao serviço real; não trabalhará para gente obscura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.