Provérbios 19

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Boljši je ubogi, ki hodi v svoji neokrnjenosti, kakor kdor je sprevržen v svojih ustnicah in je bedak.
1 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade do que o perverso de lábios e tolo.
2 Tudi, da bi bila duša brez spoznanja, to ni dobro in kdor hiti s svojimi stopali, greši.
2 Assim também ficar a alma sem conhecimento não é bom; e o que se apressa com seus pés peca.
3 Človekova nespametnost izkrivlja njegovo pot in njegovo srce se razburja zoper Gospoda.
3 A estultícia do homem perverterá o seu caminho, e o seu coração se irará contra o Senhor .
4 Premoženje dela mnoge prijatelje, toda reven je ločen od svojega soseda.
4 As riquezas granjeiam muitos amigos, mas ao pobre o seu próprio amigo o deixa.
5 Kriva priča ne bo nekaznovana in kdor govori laži, ne bo pobegnil.
5 A falsa testemunha não ficará inocente; e o que profere mentiras não escapará.
6 Mnogi bodo milo prosili naklonjenosti od princev in vsak človek je prijatelj tistemu, ki daje darila.
6 Muitos suplicam a face do príncipe, e cada um é amigo daquele que dá presentes.
7 Ubogega sovražijo vsi njegovi bratje, koliko bolj gredo njegovi prijatelji daleč od njega? Zasleduje jih z besedami, vendar mu manjkajo.
7 Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com palavras, mas não servem de nada.
8 Kdor pridobiva modrost, ljubi svojo lastno dušo, kdor ohranja razumevanje, bo našel dobro.
8 O que adquire entendimento ama a sua alma; o que conserva a inteligência achará o bem.
9 Kriva priča ne bo nekaznovana in kdor govori laži, bo propadel.
9 A falsa testemunha não ficará impune; e o que profere mentiras perecerá.
10 Veselje ni spodobno za bedaka, veliko manj za služabnika, da vlada nad princi.
10 Ao tolo não está bem o deleite; quanto menos ao servo dominar os príncipes!
11 Človekova preudarnost odlaša njegovo jezo in to je njegova slava, da gre čez prestopek.
11 O entendimento do homem retém a sua ira; e sua glória é passar sobre a transgressão.
12 Kraljev bes je kakor rjovenje leva, toda njegova naklonjenost je kakor rosa na travo.
12 Como o bramido do filho do leão é a indignação do rei; mas, como o orvalho sobre a erva, é a sua benevolência.
13 Nespameten sin je katastrofa svojega očeta in ženini spori so nenehno kapljanje.
13 Grande miséria é para o pai o filho insensato, e um gotejar contínuo, as contenções da mulher.
14 Hiša in bogastva so dediščina od očetov, razsodna žena pa je od Gospoda.
14 A casa e a fazenda são a herança dos pais; mas do Senhor vem a mulher prudente.
15 Lenoba meče v globoko spanje, brezdelna duša pa bo trpela lakoto.
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e a alma enganadora padecerá fome.
16 Kdor varuje zapoved, varuje svojo lastno dušo, toda kdor prezira njegove poti, bo umrl.
16 O que guardar o mandamento guardará a sua alma; mas o que desprezar os seus caminhos morrerá.
17 Kdor ima do revnega sočutje, posoja Gospodu in kar je dal, mu bo on poplačal.
17 Ao Senhor empresta o que se compadece do pobre, e ele lhe pagará o seu benefício.
18 Karaj svojega sina, dokler je upanje in naj tvoja duša ne prizanaša zaradi njegovega joka.
18 Castiga teu filho enquanto há esperança, mas para o matar não alçarás a tua alma.
19 Človek velikega besa bo trpel kaznovanje, kajti če ga osvobodiš, boš vendarle moral to ponovno storiti.
19 Homem de grande ira tem de sofrer o dano; porque, se tu o livrares, virás ainda a fazê-lo novamente.
20 Prisluhni nasvetu in sprejmi poučevanje, da boš lahko moder v svojem zadnjem koncu.
20 Ouve o conselho e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
21 Mnogo naklepov je v človekovem srcu, vendarle [je] Gospodova namera, ki bo obstala.
21 Muitos propósitos há no coração do homem, mas o conselho do Senhor permanecerá.
22 Človekova želja je njegova prijaznost in reven človek je boljši kakor lažnivec.
22 O desejo do homem é a sua beneficência; mas o pobre é melhor do que o mentiroso.
23 Strah Gospodov se nagiba k življenju in kdor ga ima, bo ostal nasičen, ne bo obiskan z zlom.
23 O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e não o visitará mal nenhum.
24 Len človek skriva svojo roko v svojem naročju in jo bo komaj ponovno ponesel k svojim ustom.
24 O preguiçoso esconde a mão no seio; enfada-se de a levar à boca.
25 Udari posmehljivca in preprosti se bo čuval in grajaj nekoga, ki ima razumevanje in bo razumel spoznanje.
25 Fere o escarnecedor, e o simples tomará aviso; repreende ao sábio, e aprenderá conhecimento.
26 Kdor slabi svojega očeta in preganja svojo mater, je sin, ki povzroča sramoto in prinaša grajo.
26 O que aflige a seu pai ou afugenta a sua mãe filho é que envergonha e desonra.
27 Nehaj, moj sin, poslušati pouk, ki povzroča, da zaideš od besed spoznanja.
27 Cessa, filho meu, ouvindo a instrução, de te desviares das palavras do conhecimento.
28 Brezbožna priča zasmehuje sodbo in usta zlobnega požirajo krivičnost.
28 A testemunha de Belial escarnece do juízo, e a boca dos ímpios engole a iniquidade.
29 Sodbe so pripravljene za posmehljivce in udarci z bičem za hrbte bedakov.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores e os açoites para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.