Provérbios 11
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs BKJ
1 Netočna tehtnica je ogabnost Gospodu, toda pravično tehtanje je njegovo veselje.
1 A balança falsa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.
2 § Ko prihaja ponos, zatem prihaja sramota, toda s ponižnim je modrost.
2 Quando vem o orgulho, então vem a vergonha; mas com os humildes está a sabedoria.
3 § Neokrnjenost iskrenih jih bo usmerjala, toda perverznost prestopnikov jih bo uničila.
3 A integridade dos justos os guiará, mas a perversidade dos transgressores os destruirá.
4 Bogastva ne koristijo na dan besa, toda pravičnost osvobaja pred smrtjo.
4 Riquezas não dão lucro no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Pravičnost popolnega bo vodila njegovo pot, toda zlobni bo padel po svoji lastni zlobnosti.
5 A justiça do perfeito endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua própria maldade cairá.
6 Pravičnost iskrenega jih bo osvobodila, toda prestopniki bodo prevarani v svoji lastni porednosti.
6 A justiça dos justos os livrará, mas os transgressores serão apanhados em sua própria maldade.
7 Kadar zloben človek umre, bo njegovo pričakovanje propadlo, in upanje nepravičnih ljudi propada.
7 Quando um homem perverso morrer, perecerá a sua expectativa, e a esperança dos homens injustos perece.
8 § Pravični je osvobojen iz stiske, zlobni pa prihaja namesto njega.
8 O justo é libertado do problema, e o ímpio vem em seu lugar.
9 Hinavec s svojimi usti uničuje svojega bližnjega, toda zaradi spoznanja bo pravični osvobojen.
9 O hipócrita com sua boca destrói o seu vizinho, mas por meio do conhecimento os justos serão libertados.
10 Kadar gre dobro pravičnim, se mesto razveseljuje; kadar zlobni propadajo, pa je vriskanje.
10 Quando tudo vai bem com o justo, a cidade se regozija, e quando o perverso perece há gritos.
11 Z blagoslovom iskrenega je mesto povišano, toda premagano je z usti zlobnega.
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos perversos é derrubada.
12 Kdor je brez modrosti, prezira svojega bližnjega, toda razumevajoč človek ohranja svoj mir.
12 Aquele que é vazio de sabedoria despreza seu vizinho, mas um homem de entendimento mantém sua paz.
13 Tožljivec razodeva skrivnosti, toda kdor je zvestega duha, prikriva zadevo.
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas aquele de espírito fiel oculta o problema.
14 Kjer ni nasveta, ljudstvo pada, toda v množici svetovalcev je varnost.
14 Onde não há conselho, o povo cai, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 Kdor je pôrok za tujca, se bo kesal za to in kdor sovraži poroštvo, je zanesljiv.
15 Aquele que é fiador de um estranho deve ser esperto para isso, e aquele que odeia a fiança estará seguro.
16 Milostljiva ženska ohranja čast, močni ljudje ohranjajo bogastva.
16 Uma mulher graciosa retém a honra, e os homens fortes retêm riquezas.
17 § Usmiljen človek dela dobro svoji lastni duši, toda kdor je krut, nadleguje svoje lastno meso.
17 O homem misericordioso faz o bem para a própria alma, mas aquele que é cruel perturba sua própria carne.
18 Zlobnež počne varljivo delo, toda tistemu, ki seje pravičnost, bo plačilo zanesljivo.
18 O perverso trabalha em uma obra enganosa, mas para o que semeia justiça haverá recompensa certa.
19 Kakor se pravičnost nagiba k življenju, tako kdor zasleduje zlo, to zasleduje do svoje lastne smrti.
19 Como a justiça tende à vida, assim o que segue o mal persegue a sua própria morte.
20 Tisti, ki so kljubovalnega srca, so ogabnost Gospodu, toda tisti, ki so na svoji poti iskreni, so njegovo veselje.
20 Abominação ao SENHOR são aqueles que são perversos de coração, mas os justos em seu caminho são seu deleite.
21 § Čeprav se roka rokuje z roko, zlobni ne bodo nekaznovani, toda seme pravičnih bo osvobojeno.
21 Ainda que junte as mãos, o perverso não ficará impune, mas a semente dos justos será salva.
22 Kakor dragocenost iz zlata v svinjskem rilcu, tako je lepa ženska brez preudarnosti.
22 Como uma joia de ouro no focinho de um suíno, assim é uma mulher bela que não tem discrição.
23 Želja pravičnega je samo dobro, toda pričakovanje zlobnega je bes.
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a expectativa dos perversos é a ira.
24 Tam je, ki razsipa in še povečuje in tam je, ki zadržuje več, kot je primerno, toda to nagiba k revščini.
24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua pobreza.
25 Velikodušna duša bo postala premožna in kdor napaja, bo tudi sam napojen.
25 A alma generosa prospera, e aquele que regar, também ele será regado.
26 Kdor zadržuje žito, ga bo ljudstvo preklelo, toda blagoslov bo na glavi tistega, ki ga prodaja.
26 Aquele que retém o trigo o povo amaldiçoará, mas bênção haverá sobre a cabeça daquele que o vender.
27 Kdor marljivo išče dobro, dosega naklonjenost, toda kdor išče vragolijo, bo ta prišla k njemu.
27 Aquele que diligentemente busca o bem, procura o favor, mas o que busca o dano, esse lhe sobrevirá.
28 Kdor zaupa v svoja bogastva, bo padel, toda pravični bo cvetel kakor mladika.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos florescerão como um galho.
29 Kdor nadleguje svojo lastno hišo, bo podedoval veter in bedak bo služabnik modremu v srcu.
29 O que perturba a sua própria casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 Sad pravičnega je drevo življenja in kdor pridobiva duše, je moder.
30 O fruto do justo é árvore da vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Glej, pravični bo poplačan v zemlji, koliko bolj zlobni in grešnik.
31 Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.