Provérbios 10

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Salomonovi pregovori. Moder sin dela očeta srečnega, toda nespameten sin je potrtost svoji materi.
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 Zakladi zlobnosti nič ne koristijo, toda pravičnost osvobaja pred smrtjo.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 § Gospod ne bo trpel, da duša pravičnega izstrada, toda odvrže imetje zlobnega.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas rechaça a aspiração dos perversos.
4 Reven postaja tisti, ki ravna s počasno roko, toda roka marljivega dela bogastvo.
4 O que trabalha com mão displicente empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 Kdor zbira poleti, je moder sin, toda kdor ob žetvi spi, je sin, ki povzroča sramoto.
5 O que ajunta no verão é filho ajuizado, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Blagoslovi so na glavi pravičnega, toda nasilje pokriva usta zlobnega.
6 Bênçãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos perversos.
7 Spomin na pravičnega je blagoslovljen, toda ime zlobnega bo strohnelo.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos apodrecerá.
8 Moder v srcu bo sprejel zapovedi, toda žlobudrav bedak bo padel.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o insensato de lábios ficará transtornado.
9 Kdor hodi pošteno, hodi varno; toda kdor svoje poti izkrivlja, bo razpoznan.
9 Quem anda em sinceridade, anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos ficará conhecido.
10 Kdor zavija z očesom, povzroča bridkost, toda žlobudrav bedak bo padel.
10 O que acena com os olhos causa dores, e o tolo de lábios ficará transtornado.
11 Usta pravičnega človeka so izvir življenja, toda nasilje pokriva usta zlobnega.
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos perversos.
12 Sovraštvo razvnema prepire, toda ljubezen pokriva vse grehe.
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todos os pecados.
13 Na ustnicah tistega, ki ima razumevanje, je najti modrost, toda palica je za hrbet tistega, ki je brez razumevanja.
13 Nos lábios do entendido se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 Modri ljudje kopičijo spoznanje, toda usta nespametnega so blizu uničenja.
14 Os sábios entesouram a sabedoria; mas a boca do tolo o aproxima da ruína.
15 § Bogataševo premoženje je njegovo močno mesto. Uničenje revnih je njihova revščina.
15 Os bens do rico são a sua cidade forte, a pobreza dos pobres a sua ruína.
16 Trud pravičnega se nagiba k življenju, sad zlobnega h grehu.
16 A obra do justo conduz à vida, o fruto do perverso, ao pecado.
17 Tisti, ki se drži poučevanja, je na poti življenja, toda kdor odklanja opomin, se moti.
17 O caminho para a vida é daquele que guarda a instrução, mas o que deixa a repreensão comete erro.
18 § Kdor z lažnivimi ustnicami skriva sovraštvo in kdor izreka obrekovanje, je bedak.
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que divulga má fama é um insensato.
19 V množici besed ne manjka greha, toda kdor zadržuje svoje ustnice, je moder.
19 Na multidão de palavras não falta pecado, mas o que modera os seus lábios é sábio.
20 Jezik pravičnega je kakor izbrano srebro, srce zlobnega je malo vredno.
20 Prata escolhida é a língua do justo; o coração dos perversos é de nenhum valor.
21 Ustnice pravičnega hranijo mnoge, toda bedaki umrejo zaradi pomanjkanja modrosti.
21 Os lábios do justo apascentam a muitos, mas os tolos morrem por falta de entendimento.
22 § Gospodov blagoslov, ta bogatí in s tem on ne dodaja nobene bridkosti.
22 A bênção do Senhor é que enriquece; e não traz consigo dores.
23 To je kakor zabava bedaku, da počne vragolijo, toda razumevajoč človek ima modrost.
23 Para o tolo, o cometer desordem é divertimento; mas para o homem entendido é o ter sabedoria.
24 Strah zlobnega bo prišel nanj, toda želja pravičnega bo zagotovljena.
24 Aquilo que o perverso teme sobrevirá a ele, mas o desejo dos justos será concedido.
25 Kakor mine vrtinčast veter, tako zlobnega ni več, toda pravični je večen temelj.
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o perverso, mas o justo tem fundamento perpétuo.
26 Kakor kis zobem in kakor dim očem, tako je lenuh tistim, ki ga pošljejo.
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Strah Gospodov podaljšuje dneve, toda leta zlobnega bodo skrajšana.
27 O temor do Senhor aumenta os dias, mas os perversos terão os anos da vida abreviados.
28 Upanje pravičnega bo veselje, toda pričakovanje zlobnega bo propadlo.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos perversos perecerá.
29 Gospodova pot je moč iskrenemu, toda uničenje bo za delavce krivičnosti.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos, mas ruína para os que praticam a iniqüidade.
30 § Pravični ne bo nikoli odstranjen, toda zloben ne bo poselil zemlje.
30 O justo nunca jamais será abalado, mas os perversos não habitarão a terra.
31 Usta pravičnega prinašajo modrost, toda kljubovalen jezik bo odrezan.
31 A boca do justo jorra sabedoria, mas a língua da perversidade será cortada.
32 Ustnice pravičnega vedo, kaj je sprejemljivo, toda usta zlobnega govorijo kljubovalnost.
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos perversos, só perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.