Lamentações 5
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs VC
1 Spomni se, oh Gospod, kaj je prišlo nad nas. Preudari in poglej našo grajo.
1 Lembrai-vos, Senhor, do que nos aconteceu. Olhai, considerai nossa humilhação.
2 Naša dediščina je obrnjena k tujcem, naše hiše k neznancem.
2 Nossa herança passou a mãos estranhas, e nossas casas foram entregues a desconhecidos.
3 Sirote smo in brez očeta, naše matere so kakor vdove.
3 Órfãos, fomos privados de nossos pais, e nossas mães são como viúvas.
4 Svojo vodo smo pili za denar; naš les nam je prodan.
4 Somente a preço de dinheiro nos é dado beber; a nossa lenha, devemos pagá-la.
5 Naši vratovi so pod preganjanjem. Trudimo se, pa nimamo počitka.
5 Carregando o jugo ao pescoço, somo perseguidos, extenuamo-nos, não há trégua para nós!
6 Roko smo izročili k Egipčanom in k Asircem, da bi bili nasičeni s kruhom.
6 Estendemos a mão ao Egito e à Assíria para obtermos o pão para comer.
7 Naši očetje so grešili in jih ni in mi smo nosili njihove krivičnosti.
7 Pecaram nossos pais, e já não existem, e sobre nós caíram os castigos de suas iniqüidades.
8 Služabniki so vladali nad nami. Nikogar ni, da bi nas osvobodil iz njihove roke.
8 Um povo de escravos domina sobre nós. Ninguém nos arrebata de suas mãos.
9 Svoj kruh smo prinašali z nevarnostjo za svoja življenja, zaradi meča iz divjine.
9 Se comemos o pão, é com perigo de nossa vida, por causa da espada que ataca no deserto.
10 Naša koža je bila črna kakor peč zaradi strašne lakote.
10 Nossa pele esbraseou-se como ao forno, sob os ardores da fome.
11 Posiljevali so ženske na Sionu in device v Judovih mestih.
11 Foram violadas as mulheres de Sião e as jovens nas cidades de Judá;
12 Z njihovo roko so obesili prince. Obrazi starešin niso bili spoštovani.
12 chefes foram executados pelas mãos {dos inimigos} que nenhum respeito tiveram pelos anciãos.
13 Zajeli so mladeniče, da meljejo in otroci so padali pod lesom.
13 Jovens tiveram que girar a mó, e adolescentes vergaram sob o peso dos fardos de lenha.
14 Starešine so odšli od velikih vrat, mladeniči od svoje glasbe.
14 Não se assentam mais às portas os anciãos, deixaram os jovens de dedilhar as cordas da lira.
15 Veselje našega srca je prenehalo, naš ples je obrnjen v žalovanje.
15 Fugiu-nos a alegria dos corações; nossas danças se converteram em luto.
16 Krona je padla iz naše glave. Gorje nam, da smo grešili!
16 Caiu-nos da cabeça a coroa; desgraçados de nós, porque pecamos.
17 Zaradi tega peša naše srce, zaradi teh stvari so zatemnjene naše oči.
17 Amargurou-se-nos o coração, e nossos olhos toldaram-se {de lágrimas},
18 Zaradi gore Sion, ki je zapuščena, lisice hodijo po njej.
18 porque o monte Sião foi assolado, e nele andam à solta os chacais.
19 Ti, oh Gospod, ostajaš na veke, tvoj prestol od roda do roda.
19 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso trono subsistirá através dos tempos.
20 Zakaj nas pozabljaš na veke in nas zapuščaš za tako dolgo?
20 Por que persistir em esquecer-nos? Por que abandonar-nos para sempre?
21 Obrni nas k sebi, oh Gospod in mi bomo obrnjeni; obnovi naše dni kakor od davnine.
21 Reconduzi-nos a vós, Senhor; e voltaremos. Fazei-nos reviver os dias de outrora.
22 Toda popolnoma si nas zavrgel. Zelo si ogorčen zoper nas.
22 A menos que nos tenhais abandonado, e que contra nós demasiadamente vos tenhais irritado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.