Lamentações 5
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARA
1 Spomni se, oh Gospod, kaj je prišlo nad nas. Preudari in poglej našo grajo.
1 Lembra-te, Senhor , do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
2 Naša dediščina je obrnjena k tujcem, naše hiše k neznancem.
2 A nossa herança passou a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros;
3 Sirote smo in brez očeta, naše matere so kakor vdove.
3 somos órfãos, já não temos pai, nossas mães são como viúvas.
4 Svojo vodo smo pili za denar; naš les nam je prodan.
4 A nossa água, por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Naši vratovi so pod preganjanjem. Trudimo se, pa nimamo počitka.
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 Roko smo izročili k Egipčanom in k Asircem, da bi bili nasičeni s kruhom.
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Naši očetje so grešili in jih ni in mi smo nosili njihove krivičnosti.
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que levamos o castigo das suas iniquidades.
8 Služabniki so vladali nad nami. Nikogar ni, da bi nas osvobodil iz njihove roke.
8 Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos livre das suas mãos.
9 Svoj kruh smo prinašali z nevarnostjo za svoja življenja, zaradi meča iz divjine.
9 Com perigo de nossa vida, providenciamos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Naša koža je bila črna kakor peč zaradi strašne lakote.
10 Nossa pele se esbraseia como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Posiljevali so ženske na Sionu in device v Judovih mestih.
11 Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Z njihovo roko so obesili prince. Obrazi starešin niso bili spoštovani.
12 Os príncipes foram por eles enforcados, as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 Zajeli so mladeniče, da meljejo in otroci so padali pod lesom.
13 Os jovens levaram a mó, os meninos tropeçaram debaixo das cargas de lenha;
14 Starešine so odšli od velikih vrat, mladeniči od svoje glasbe.
14 os anciãos já não se assentam na porta, os jovens já não cantam.
15 Veselje našega srca je prenehalo, naš ples je obrnjen v žalovanje.
15 Cessou o júbilo de nosso coração, converteu-se em lamentações a nossa dança.
16 Krona je padla iz naše glave. Gorje nam, da smo grešili!
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos!
17 Zaradi tega peša naše srce, zaradi teh stvari so zatemnjene naše oči.
17 Por isso, caiu doente o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
18 Zaradi gore Sion, ki je zapuščena, lisice hodijo po njej.
18 Pelo monte Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 Ti, oh Gospod, ostajaš na veke, tvoj prestol od roda do roda.
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Zakaj nas pozabljaš na veke in nas zapuščaš za tako dolgo?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Obrni nas k sebi, oh Gospod in mi bomo obrnjeni; obnovi naše dni kakor od davnine.
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes.
22 Toda popolnoma si nas zavrgel. Zelo si ogorčen zoper nas.
22 Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias sobremaneira contra nós outros?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.