Jó 40
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs VC
1 Poleg tega je Gospod odgovoril Jobu in rekel:
1 O Senhor, dirigindo-se a Jó, lhe disse:
2 »Mar ga bo tisti, ki se prička z Vsemogočnim, poučeval? Kdor graja Boga, naj mu to odgovori.«
2 Aquele que disputa com o Todo-poderoso apresente suas críticas! Aquele que discute com Deus responda!
3 Potem je Job odgovoril Gospodu in rekel:
3 Jó respondeu ao Senhor nestes termos:
4 »Glej, nepomemben sem, kaj naj ti odgovorim? Svojo roko bom položil na svoja usta.
4 Leviano como sou, que posso responder-te? Ponho minha mão na boca;
5 Enkrat sem govoril, toda ne bom odgovoril. Da, dvakrat, vendar ne bom nadaljeval.«
5 falei uma vez, não repetirei, duas vezes... nada acrescentarei.
6 Potem je Gospod iz vrtinčastega vetra odgovoril Jobu in rekel:
6 Então, do seio da tempestade, o Senhor deu a Jó esta resposta:
7 »Opaši sedaj svoja ledja kakor mož. Zahteval bom od tebe in ti mi razglasi.
7 Cinge os teus rins como um homem; vou interrogar-te, tu me responderás.
8 Hočeš tudi mojo sodbo razveljaviti? Me hočeš obsoditi, da bi bil ti lahko pravičen?
8 Queres reduzir a nada a minha justiça, e condenar-me antes de ter razão?
9 Ali imaš laket kakor Bog? Ali lahko zagrmiš z glasom kakor on?
9 Tens um braço semelhante ao de Deus, e uma voz troante como a dele?
10 Odeni se sedaj z veličanstvom in odličnostjo in odeni se s slavo in lepoto.
10 Orna-te então de grandeza e majestade, reveste-te de esplendor e glória!
11 Izlij bes svoje jeze. Glej vsakogar, ki je ponosen in ga ponižaj.
11 Espalha as ondas de tua cólera. Com um olhar, abaixa todo o orgulho;
12 Poglej na vsakogar, ki je ponosen in ga ponižaj in zlobne pomendraj na njihovem kraju.
12 com um olhar, humilha o soberbo, esmaga os maus no mesmo lugar em que eles estão.
13 Skupaj jih skrij v prah in njihove obraze obveži na skrivnem.
13 Mete-os todos juntos debaixo da terra, amarra-lhes os rostos num lugar escondido.
14 Potem ti bom tudi jaz priznal, da te tvoja lastna desnica lahko reši.
14 Então eu também te louvarei por triunfares pela força de tua mão.
15 Glej torej behemota, ki sem ga naredil s teboj; muli travo kakor vol.
15 Vê Beemot, que criei contigo, nutre-se de erva como o boi.
16 Glej torej, njegova moč je v njegovih ledjih in njegova sila je v kiti njegovega trebuha.
16 Sua força reside nos rins, e seu vigor nos músculos do ventre.
17 Svoj rep premika kakor cedra. Kite njegovih kamnov so ovite skupaj.
17 Levanta sua cauda como {um ramo} de cedro, os nervos de suas coxas são entrelaçados.
18 Njegove kosti so kakor trdi koščki iz brona, njegove kosti so podobne železnim zapahom.
18 Seus ossos são tubos de bronze, sua estrutura é feita de barras de ferro.
19 Ta je vodja Božjih poti. Kdor ga je naredil lahko stori, da se mu približa njegov meč.
19 É obra-prima de Deus, foi criado como o soberano de seus companheiros.
20 Zagotovo mu gore prinašajo hrano, kjer se igrajo vse poljske živali.
20 As montanhas fornecem-lhe a pastagem, os animais dos campos divertem-se em volta dele.
21 Leži pod senčnimi drevesi, v skrivališču trstja in močvirij.
21 Deita-se sob os lótus, no segredo dos caniços e dos brejos;
22 Senčna drevesa ga pokrivajo s svojo senco, naokoli ga obdajajo potočne vrbe.
22 os lótus cobrem-no com sua sombra, os salgueiros da margem o cercam.
23 Glej, pije reko in ne hiti; zaupa, da lahko Jordan posrka v svoja usta.
23 Quando o rio transborda, ele não se assusta; mesmo que o Jordão levantasse até a sua boca, ele ficaria tranqüilo.
24 Ujame ga s svojimi očmi. Njegov nos prebada skozi zanke.
24 Quem o seguraria pela frente, e lhe furaria as ventas para nelas passar cordas?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.