Jó 40

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Poleg tega je Gospod odgovoril Jobu in rekel:
1 Respondeu mais o SENHOR a Jó, dizendo:
2 »Mar ga bo tisti, ki se prička z Vsemogočnim, poučeval? Kdor graja Boga, naj mu to odgovori.«
2 Porventura o contender contra o Todo-Poderoso é sabedoria? Quem argüi assim a Deus, responda por isso.
3 Potem je Job odgovoril Gospodu in rekel:
3 Então Jó respondeu ao Senhor, dizendo:
4 »Glej, nepomemben sem, kaj naj ti odgovorim? Svojo roko bom položil na svoja usta.
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? A minha mão ponho à boca.
5 Enkrat sem govoril, toda ne bom odgovoril. Da, dvakrat, vendar ne bom nadaljeval.«
5 Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Potem je Gospod iz vrtinčastega vetra odgovoril Jobu in rekel:
6 Então o Senhor respondeu a Jó de um redemoinho, dizendo:
7 »Opaši sedaj svoja ledja kakor mož. Zahteval bom od tebe in ti mi razglasi.
7 Cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei, e tu me explicarás.
8 Hočeš tudi mojo sodbo razveljaviti? Me hočeš obsoditi, da bi bil ti lahko pravičen?
8 Porventura também tornarás tu vão o meu juízo, ou tu me condenarás, para te justificares?
9 Ali imaš laket kakor Bog? Ali lahko zagrmiš z glasom kakor on?
9 Ou tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como ele o faz?
10 Odeni se sedaj z veličanstvom in odličnostjo in odeni se s slavo in lepoto.
10 Orna-te, pois, de excelência e alteza; e veste-te de majestade e de glória.
11 Izlij bes svoje jeze. Glej vsakogar, ki je ponosen in ga ponižaj.
11 Derrama os furores da tua ira, e atenta para todo o soberbo, e abate-o.
12 Poglej na vsakogar, ki je ponosen in ga ponižaj in zlobne pomendraj na njihovem kraju.
12 Olha para todo o soberbo, e humilha-o, e atropela os ímpios no seu lugar.
13 Skupaj jih skrij v prah in njihove obraze obveži na skrivnem.
13 Esconde-os juntamente no pó; ata-lhes os rostos em oculto.
14 Potem ti bom tudi jaz priznal, da te tvoja lastna desnica lahko reši.
14 Então também eu a ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
15 Glej torej behemota, ki sem ga naredil s teboj; muli travo kakor vol.
15 Contemplas agora o beemote, que eu fiz contigo, que come a erva como o boi.
16 Glej torej, njegova moč je v njegovih ledjih in njegova sila je v kiti njegovega trebuha.
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
17 Svoj rep premika kakor cedra. Kite njegovih kamnov so ovite skupaj.
17 Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos das suas coxas estão entretecidos.
18 Njegove kosti so kakor trdi koščki iz brona, njegove kosti so podobne železnim zapahom.
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; a sua ossada é como barras de ferro.
19 Ta je vodja Božjih poti. Kdor ga je naredil lahko stori, da se mu približa njegov meč.
19 Ele é obra-prima dos caminhos de Deus; o que o fez o proveu da sua espada.
20 Zagotovo mu gore prinašajo hrano, kjer se igrajo vse poljske živali.
20 Em verdade os montes lhe produzem pastos, onde todos os animais do campo folgam.
21 Leži pod senčnimi drevesi, v skrivališču trstja in močvirij.
21 Deita-se debaixo das árvores sombrias, no esconderijo das canas e da lama.
22 Senčna drevesa ga pokrivajo s svojo senco, naokoli ga obdajajo potočne vrbe.
22 As árvores sombrias o cobrem, com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Glej, pije reko in ne hiti; zaupa, da lahko Jordan posrka v svoja usta.
23 Eis que um rio transborda, e ele não se apressa, confiando ainda que o Jordão se levante até à sua boca.
24 Ujame ga s svojimi očmi. Njegov nos prebada skozi zanke.
24 Podê-lo-iam porventura caçar à vista de seus olhos, ou com laços lhe furar o nariz?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.