Jó 40

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Poleg tega je Gospod odgovoril Jobu in rekel:
1 Disse mais o Senhor a Jó:
2 »Mar ga bo tisti, ki se prička z Vsemogočnim, poučeval? Kdor graja Boga, naj mu to odgovori.«
2 Acaso, quem usa de censuras contenderá com o Todo-Poderoso? Quem assim argui a Deus que responda.
3 Potem je Job odgovoril Gospodu in rekel:
3 Então, Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 »Glej, nepomemben sem, kaj naj ti odgovorim? Svojo roko bom položil na svoja usta.
4 Sou indigno; que te responderia eu? Ponho a mão na minha boca.
5 Enkrat sem govoril, toda ne bom odgovoril. Da, dvakrat, vendar ne bom nadaljeval.«
5 Uma vez falei e não replicarei, aliás, duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Potem je Gospod iz vrtinčastega vetra odgovoril Jobu in rekel:
6 Então, o Senhor , do meio de um redemoinho, respondeu a Jó:
7 »Opaši sedaj svoja ledja kakor mož. Zahteval bom od tebe in ti mi razglasi.
7 Cinge agora os lombos como homem; eu te perguntarei, e tu me responderás.
8 Hočeš tudi mojo sodbo razveljaviti? Me hočeš obsoditi, da bi bil ti lahko pravičen?
8 Acaso, anularás tu, de fato, o meu juízo? Ou me condenarás, para te justificares?
9 Ali imaš laket kakor Bog? Ali lahko zagrmiš z glasom kakor on?
9 Ou tens braço como Deus ou podes trovejar com a voz como ele o faz?
10 Odeni se sedaj z veličanstvom in odličnostjo in odeni se s slavo in lepoto.
10 Orna-te, pois, de excelência e grandeza, veste-te de majestade e de glória.
11 Izlij bes svoje jeze. Glej vsakogar, ki je ponosen in ga ponižaj.
11 Derrama as torrentes da tua ira e atenta para todo soberbo e abate-o.
12 Poglej na vsakogar, ki je ponosen in ga ponižaj in zlobne pomendraj na njihovem kraju.
12 Olha para todo soberbo e humilha-o, calca aos pés os perversos no seu lugar.
13 Skupaj jih skrij v prah in njihove obraze obveži na skrivnem.
13 Cobre-os juntamente no pó, encerra-lhes o rosto no sepulcro.
14 Potem ti bom tudi jaz priznal, da te tvoja lastna desnica lahko reši.
14 Então, também eu confessarei a teu respeito que a tua mão direita te dá vitória.
15 Glej torej behemota, ki sem ga naredil s teboj; muli travo kakor vol.
15 Contempla agora o hipopótamo, que eu criei contigo, que come a erva como o boi.
16 Glej torej, njegova moč je v njegovih ledjih in njegova sila je v kiti njegovega trebuha.
16 Sua força está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 Svoj rep premika kakor cedra. Kite njegovih kamnov so ovite skupaj.
17 Endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos.
18 Njegove kosti so kakor trdi koščki iz brona, njegove kosti so podobne železnim zapahom.
18 Os seus ossos são como tubos de bronze, o seu arcabouço, como barras de ferro.
19 Ta je vodja Božjih poti. Kdor ga je naredil lahko stori, da se mu približa njegov meč.
19 Ele é obra-prima dos feitos de Deus; quem o fez o proveu de espada.
20 Zagotovo mu gore prinašajo hrano, kjer se igrajo vse poljske živali.
20 Em verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 Leži pod senčnimi drevesi, v skrivališču trstja in močvirij.
21 Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e da lama.
22 Senčna drevesa ga pokrivajo s svojo senco, naokoli ga obdajajo potočne vrbe.
22 Os lotos o cobrem com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Glej, pije reko in ne hiti; zaupa, da lahko Jordan posrka v svoja usta.
23 Se um rio transborda, ele não se apressa; fica tranquilo ainda que o Jordão se levante até à sua boca.
24 Ujame ga s svojimi očmi. Njegov nos prebada skozi zanke.
24 Acaso, pode alguém apanhá-lo quando ele está olhando? Ou lhe meter um laço pelo nariz?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.