Jó 29

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Poleg tega je Job nadaljeval svojo prispodobo in rekel:
1 Então Jó continuou sua parábola, e disse:
2 »Oh, da bi bil kakor v preteklih mesecih, kakor v dneh, ko me je Bog varoval,
2 Ah! Se eu estivesse como em meses passados, como nos dias quando Deus me preservava;
3 ko je njegova sveča svetila nad mojo glavo in ko sem z njegovo svetlobo hodil skozi temo,
3 quando sua candeia brilhava sobre minha cabeça, e quando pela sua luz eu andava através das trevas.
4 kakor sem bil v dneh svoje mladosti, ko je bila Božja skrivnost na mojem šotoru,
4 Como eu fui nos dias da minha juventude, quando o segredo de Deus estava sobre o meu tabernáculo;
5 ko je bil Vsemogočni še z menoj, ko so bili moji otroci okoli mene,
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo; quando os meus filhos estavam ao meu redor;
6 ko sem svoje korake umival z maslom in mi je skala izlivala reke olja,
6 quando eu lavava os meus passos com manteiga, e a rocha me derramava rios de óleo;
7 ko sem šel ven k velikim vratom skozi mesto, ko sem svoj sedež pripravil na ulici!
7 quando eu saía através da cidade até o portão; quando eu preparava meu assento na rua!
8 Mladeniči so me videli in se skrili in ostareli so se vzdignili in stali.
8 Os homens jovens me viam, e se escondiam, e os idosos se levantavam e punham-se em pé;
9 Princi so zadržali govorjenje in na svoja usta položili svojo roko.
9 os príncipes continham o falar, e punham sua mão sobre a boca;
10 Plemiči so molčali in njihov jezik se je prilepil na nebo njihovih ust.
10 os nobres ficavam quietos, e sua língua se prendia ao céu de sua boca.
11 Ko me je uho zaslišalo, potem me je blagoslovilo in ko me je oko zagledalo, mi je dalo pričevanje,
11 Quando o ouvido me ouvia, então me abençoava; e quando o olho me via, dava-me testemunho.
12 ker sem osvobodil reveža, ki je jokal in osirotelega in tistega, ki ni imel nikogar, da mu pomaga.
12 Porque eu livrava o pobre que clamava, e o órfão, e aquele que não tinha ninguém para ajudá-lo.
13 Blagoslov tistega, ki je bil pripravljen, da umre, je prišel nadme. Vdovinemu srcu sem storil, da prepeva od radosti.
13 A bênção daquele que estava pronto para perecer vinha sobre mim, e eu fazia com que o coração da viúva cantasse de alegria.
14 Nadel sem si pravičnost in ta me je oblekla. Moja sodba je bila kakor svečano oblačilo in diadem.
14 Eu punha a justiça sobre mim e ela me vestia; meu julgamento era como um manto e um diadema.
15 Bil sem oči slepemu in stopala hromemu.
15 Eu era os olhos do cego, e pés eu era para o coxo.
16 Bil sem oče revnemu in zadevo, ki je nisem poznal, sem preiskal.
16 Eu era um pai para os pobres; e a causa que eu não conhecia, eu examinava.
17 Zlomil sem čeljusti zlobnemu in izpulil plen iz njegovih zob.
17 E eu quebrava as mandíbulas do perverso, e arrancava a presa de seus dentes.
18 Potem sem rekel: ›Umrl bom v svojem gnezdu in svoje dneve bom pomnožil kakor pesek.‹
18 Então eu dizia: Morrerei no meu ninho, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 Moja korenina je bila razprostrta pri vodah in rosa je vso noč ležala na moji mladiki.
19 A minha raiz estava espalhada pelas águas, e o orvalho permanecia toda a noite sobre meu galho.
20 Moja slava je bila sveža v meni in moj lok je bil obnovljen v moji roki.
20 Minha glória estava fresca em mim, e o meu arco se renovava na minha mão.
21 Možje so mi prisluhnili, čakali in molčali ob mojem nasvetu.
21 A mim os homens davam ouvidos, e esperavam, e faziam silêncio pelo meu conselho.
22 Po mojih besedah niso ponovno spregovorili in moj govor je rosil nanje.
22 Depois de minhas palavras eles não falavam novamente, e meu discurso caía sobre eles.
23 Name so čakali kakor na dež in svoja usta so široko odprli kakor za pozni dež.
23 E esperavam por mim como que pela chuva; e abriam a sua boca amplamente, como para a chuva serôdia.
24 Če sem se jim smejal, temu niso verjeli. Svetlobe mojega obličja niso zavrgli.
24 Se eu risse para eles, não o criam, e a luz do meu semblante eles não diminuíam.
25 Izbral sem njihovo pot in sedel [kot] vodja in prebival kakor kralj v vojski, kakor nekdo, ki tolaži žalovalce.
25 Eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe, e habitava como um rei no exército; como aquele que consola os que pranteiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.