Jó 29

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Poleg tega je Job nadaljeval svojo prispodobo in rekel:
1 Prosseguiu Jó no seu discurso e disse:
2 »Oh, da bi bil kakor v preteklih mesecih, kakor v dneh, ko me je Bog varoval,
2 Ah! Quem me dera ser como fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!
3 ko je njegova sveča svetila nad mojo glavo in ko sem z njegovo svetlobo hodil skozi temo,
3 Quando fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça, quando eu, guiado por sua luz, caminhava pelas trevas;
4 kakor sem bil v dneh svoje mladosti, ko je bila Božja skrivnost na mojem šotoru,
4 como fui nos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus estava sobre a minha tenda;
5 ko je bil Vsemogočni še z menoj, ko so bili moji otroci okoli mene,
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos, em redor de mim;
6 ko sem svoje korake umival z maslom in mi je skala izlivala reke olja,
6 quando eu lavava os pés em leite, e da rocha me corriam ribeiros de azeite.
7 ko sem šel ven k velikim vratom skozi mesto, ko sem svoj sedež pripravil na ulici!
7 Quando eu saía para a porta da cidade, e na praça me era dado sentar-me,
8 Mladeniči so me videli in se skrili in ostareli so se vzdignili in stali.
8 os moços me viam e se retiravam; os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 Princi so zadržali govorjenje in na svoja usta položili svojo roko.
9 os príncipes reprimiam as suas palavras e punham a mão sobre a boca;
10 Plemiči so molčali in njihov jezik se je prilepil na nebo njihovih ust.
10 a voz dos nobres emudecia, e a sua língua se apegava ao paladar.
11 Ko me je uho zaslišalo, potem me je blagoslovilo in ko me je oko zagledalo, mi je dalo pričevanje,
11 Ouvindo-me algum ouvido, esse me chamava feliz; vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
12 ker sem osvobodil reveža, ki je jokal in osirotelega in tistega, ki ni imel nikogar, da mu pomaga.
12 porque eu livrava os pobres que clamavam e também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 Blagoslov tistega, ki je bil pripravljen, da umre, je prišel nadme. Vdovinemu srcu sem storil, da prepeva od radosti.
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu fazia rejubilar-se o coração da viúva.
14 Nadel sem si pravičnost in ta me je oblekla. Moja sodba je bila kakor svečano oblačilo in diadem.
14 Eu me cobria de justiça, e esta me servia de veste; como manto e turbante era a minha equidade.
15 Bil sem oči slepemu in stopala hromemu.
15 Eu me fazia de olhos para o cego e de pés para o coxo.
16 Bil sem oče revnemu in zadevo, ki je nisem poznal, sem preiskal.
16 Dos necessitados era pai e até as causas dos desconhecidos eu examinava.
17 Zlomil sem čeljusti zlobnemu in izpulil plen iz njegovih zob.
17 Eu quebrava os queixos do iníquo e dos seus dentes lhe fazia eu cair a vítima.
18 Potem sem rekel: ›Umrl bom v svojem gnezdu in svoje dneve bom pomnožil kakor pesek.‹
18 Eu dizia: no meu ninho expirarei, multiplicarei os meus dias como a areia.
19 Moja korenina je bila razprostrta pri vodah in rosa je vso noč ležala na moji mladiki.
19 A minha raiz se estenderá até às águas, e o orvalho ficará durante a noite sobre os meus ramos;
20 Moja slava je bila sveža v meni in moj lok je bil obnovljen v moji roki.
20 a minha honra se renovará em mim, e o meu arco se reforçará na minha mão.
21 Možje so mi prisluhnili, čakali in molčali ob mojem nasvetu.
21 Os que me ouviam esperavam o meu conselho e guardavam silêncio para ouvi-lo.
22 Po mojih besedah niso ponovno spregovorili in moj govor je rosil nanje.
22 Havendo eu falado, não replicavam; as minhas palavras caíam sobre eles como orvalho.
23 Name so čakali kakor na dež in svoja usta so široko odprli kakor za pozni dež.
23 Esperavam-me como à chuva, abriam a boca como à chuva de primavera.
24 Če sem se jim smejal, temu niso verjeli. Svetlobe mojega obličja niso zavrgli.
24 Sorria-me para eles quando não tinham confiança; e a luz do meu rosto não desprezavam.
25 Izbral sem njihovo pot in sedel [kot] vodja in prebival kakor kralj v vojski, kakor nekdo, ki tolaži žalovalce.
25 Eu lhes escolhia o caminho, assentava-me como chefe e habitava como rei entre as suas tropas, como quem consola os que pranteiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.