Jó 19
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NVT
1 Potem je Job odgovoril in rekel:
1 Então Jó falou novamente:
2 »Doklej boste mučili mojo dušo in me z besedami lomili na koščke?
2 “Até quando vocês vão me atormentar? Até quando vão me esmagar com suas palavras?
3 Teh desetkrat ste me grajali. Ni vas sram, da se mi delate tujce.
3 Dez vezes já me insultaram; deveriam se envergonhar de me tratar tão mal.
4 Če je res to, da sem zašel, moja zmota ostaja z menoj.
4 Ainda que eu tivesse pecado, seria problema meu, e não de vocês.
5 Če se boste zares povzdigovali zoper mene in zoper mene obsojali moj očitek,
5 Pensam que são melhores que eu; usam minha humilhação como prova de meu pecado.
6 vedite torej, da me je Bog zrušil in me obdal s svojo mrežo.
6 Mas Deus é que foi injusto comigo e me prendeu em sua rede.
7 Glej, kričim o krivici, toda nisem slišan; na glas vpijem, toda tam ni sodbe.
7 “Clamo: ‘Socorro!’, mas ninguém responde; grito em protesto, mas não há justiça.
8 Ogradil je mojo stezo, da ne morem mimo in postavil je temo na moje poti.
8 Deus fechou meu caminho para eu não passar e cobriu de escuridão minha estrada.
9 Oropal me je moje slave in odvzel krono iz moje glave.
9 Despojou-me de minha honra e removeu a coroa de minha cabeça.
10 Uničil me je na vsaki strani in odšel sem. Moje upanje je odstranil kakor drevo.
10 Destruiu-me por todos os lados, e estou acabado; como se eu fosse uma árvore, arrancou minha esperança pela raiz.
11 Prav tako je zoper mene vžgal svoj bes in me šteje kakor enega izmed svojih sovražnikov.
11 Sua ira arde contra mim; ele me considera seu inimigo.
12 Njegova krdela so prišla skupaj in dvignila njihovo pot zoper mene in se utaborila naokoli mojega šotora.
12 Suas tropas avançam e abrem caminhos para me atacar; acampam ao redor de minha tenda.
13 Moje brate je postavil daleč od mene in moji znanci so se resnično odtujili od mene.
13 “Meus irmãos se mantêm afastados, meus conhecidos se voltaram contra mim.
14 Moja žlahta je odpovedala in moji zaupni prijatelji so me pozabili.
14 Minha família se foi, meus amigos chegados me esqueceram.
15 Tisti, ki prebivajo v moji hiši in moje služabnice me imajo za tujca. Neznanec sem v njihovih očeh.
15 Meus hóspedes e criadas me consideram um estranho; para eles, sou como um estrangeiro.
16 Poklical sem svojega služabnika, pa mi ni dal nobenega odgovora. Prosil sem ga s svojimi usti.
16 Quando chamo meu servo, ele não vem; tenho de suplicar!
17 Moj dih je tuj moji ženi, čeprav sem prosil zaradi otrok svojega lastnega telesa.
17 Meu hálito enoja minha esposa; sou rejeitado pela própria família.
18 Da, mladi otroci so me prezirali. Vzdignil sem se in oni so govorili zoper mene.
18 Até as crianças me desprezam; quando me levanto para falar, me dão as costas.
19 Vsem svojim bližnjim prijateljem sem se gnusil. Tisti, ki sem jih imel rad, so se obrnili zoper mene.
19 Meus amigos chegados me detestam; aqueles que eu amo se voltaram contra mim.
20 Moje kosti se lepijo na mojo kožo in na moje meso in pobegnil sem s kožo med svojimi zobmi.
20 Fui reduzido a pele e osso; escapei da morte por um triz.
21 Imejte usmiljenje z menoj, imejte usmiljenje z menoj, oh vi, moji prijatelji, kajti Božja roka se me je dotaknila.
21 “Tenham misericórdia de mim, meus amigos! Tenham misericórdia, pois a mão de Deus me feriu.
22 Čemu me preganjate kakor Bog in niste nasičeni z mojim mesom?
22 Será que também precisam me perseguir, como Deus me persegue? Já não me criticaram o suficiente?
23 Oh da bi bile moje besede sedaj zapisane! Oh, da bi bile natisnjene v knjigi!
23 “Quem dera minhas palavras fossem registradas! Quem dera fossem escritas num monumento,
24 Da bi bile vgravirane z železnim peresom in svincem v skalo na veke!
24 entalhadas com um cinzel de ferro e preenchidas com chumbo, gravadas para sempre na rocha!
25 Kajti jaz vem, da moj odkupitelj živi in da bo na zadnji dan stal nad zemljo.
25 “Quanto a mim, sei que meu Redentor vive e que um dia, por fim, ele se levantará sobre a terra.
26 Čeprav po moji koži črvi uničijo to telo, bom vendar v svojem mesu videl Boga,
26 E, depois que meu corpo tiver se decomposto, ainda assim, em meu corpo,
27 ki ga bom videl zase in moje oči bodo gledale in ne drug, čeprav je moja notranjost použita znotraj mene.
27 Eu o verei por mim mesmo, sim, o verei com meus próprios olhos; meu coração muito anseia por esse dia!
28 Toda vi bi morali reči: ›Zakaj ga preganjamo,‹ glede na to, da je korenina zadeve najdena v meni?
28 “Como vocês se atrevem a me perseguir e dizer: ‘É culpa dele’?
29 Bojte se meča, kajti bes prinaša kaznovanja meča, da boste lahko vedeli, da je sodba.«
29 Deveriam temer o castigo, pois sua atitude merece ser punida; então saberão que há juízo”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.