Salmos 147

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hvalite Gospoda! Zakaj dobro je pevati psalme Bogu našemu, ker prijetno je to, in spodobno je hvaljenje.
1 Aleluia ! É bom cantar louvores ao nosso Deus; é agradável e certo louvá-lo.
2 Stavitelj Jeruzalema je Gospod, on zbira razkropljence Izraelove.
2 O Senhor Deus está construindo de novo Jerusalém; ele está trazendo de volta o seu povo, que foi levado como prisioneiro para outro país.
3 On ozdravlja potrte v srcu in obvezuje njih rane;
3 Ele cura os que têm o coração partido e trata dos seus ferimentos.
4 prešteva zvezd število, kliče jih, kolikor jih je, po imenih.
4 Foi ele quem resolveu quantas estrelas deviam existir e chama cada uma pelo nome.
5 Velik je Gospod naš in mnoga moč njegova, modrost njegova je brezmerna.
5 Deus, o Senhor nosso, é grande e poderoso; a sua sabedoria não pode ser medida.
6 Krotke podpira Gospod, brezbožnike pa potiska prav do tal.
6 O Senhor Deus levanta os humildes, mas esmaga os maus no chão.
7 Pojte hvalne pesmi Gospodu, s strunami prepevajte psalme Bogu našemu!
7 Cantem hinos de louvor ao Senhor ; toquem músicas na em louvor ao nosso Deus.
8 Ki zagrinja z gostimi oblaki nebo, ki pripravlja dež zemlji, ki daje, da seno rojevajo gore.
8 Ele cobre de nuvens o céu, manda cair chuva na terra e faz crescer grama nas montanhas.
9 Živini daje njen živež in mladim krokarjem, ki čivkajo.
9 Ele dá de comer aos animais e alimenta os filhotes dos corvos quando eles pedem.
10 Moči konjeve se ne veseli, stegna vojščakova mu niso po volji.
10 O que agrada a Deus não são cavalos fortes nem soldados corajosos,
11 Po volji so Gospodu tisti, ki se ga bojé, ki imajo nado v milosti njegovi.
11 mas, sim, as pessoas que o temem e põem a sua esperança no seu amor.
12 S hvalo slávi, Jeruzalem, Gospoda, hvali Boga svojega, o Sion!
12 Louve o Senhor , ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó
13 Zakaj utrdil je zapahe tvojih vrat, sinove tvoje je blagoslovil sredi tebe.
13 Pois ele reforça os portões da cidade e abençoa o seu povo que mora ali.
14 On, ki daje mir pokrajinam tvojim, z mezgo pšenice te siti;
14 Ele conserva a paz nas fronteiras e alimenta o povo com o melhor trigo.
15 ki pošilja povelje svoje na zemljo, urno teče beseda njegova;
15 O Senhor dá uma ordem, e ela chega depressa aonde ele quer.
16 ki daje sneg kakor volno, slano razsiplje kakor pepel,
16 Ele faz cair neve tão grossa como lã e espalha a geada como pó.
17 led svoj meče doli kakor kosčke, mraz njegov kdo prebije?
17 Ele envia chuva de pedra, gelo em pedaços; ninguém suporta o frio que ele manda.
18 Besedo svojo pošlje, in vse raztaja; kakor hitro pihne veter njegov, že tekó vode.
18 Então ele dá uma ordem, e o gelo se derrete; manda o vento soprar, e as águas correm.
19 Besedo svojo je naznanil Jakobu, postave svoje in pravice Izraelu.
19 O Senhor anuncia a sua mensagem aos descendentes de Jacó e dá as suas ordens e ao povo de Israel.
20 Ni storil tako nobenemu narodu, zato sodb njegovih niso spoznali. Aleluja!
20 Ele não fez assim com nenhuma outra nação; as outras nações não conhecem as suas leis. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.