Salmos 147

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hvalite Gospoda! Zakaj dobro je pevati psalme Bogu našemu, ker prijetno je to, in spodobno je hvaljenje.
1 Louvai ao Senhor , porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; isto é agradável; decoroso é o louvor.
2 Stavitelj Jeruzalema je Gospod, on zbira razkropljence Izraelove.
2 O Senhor edifica Jerusalém; congrega os dispersos de Israel;
3 On ozdravlja potrte v srcu in obvezuje njih rane;
3 sara os quebrantados de coração e liga-lhes as feridas;
4 prešteva zvezd število, kliče jih, kolikor jih je, po imenih.
4 conta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.
5 Velik je Gospod naš in mnoga moč njegova, modrost njegova je brezmerna.
5 Grande é o nosso Senhor e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 Krotke podpira Gospod, brezbožnike pa potiska prav do tal.
6 O Senhor eleva os humildes e abate os ímpios até à terra.
7 Pojte hvalne pesmi Gospodu, s strunami prepevajte psalme Bogu našemu!
7 Cantai ao Senhor em ação de graças; cantai louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
8 Ki zagrinja z gostimi oblaki nebo, ki pripravlja dež zemlji, ki daje, da seno rojevajo gore.
8 Ele é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra e que faz produzir erva sobre os montes;
9 Živini daje njen živež in mladim krokarjem, ki čivkajo.
9 que dá aos animais o seu sustento e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 Moči konjeve se ne veseli, stegna vojščakova mu niso po volji.
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz na agilidade do varão.
11 Po volji so Gospodu tisti, ki se ga bojé, ki imajo nado v milosti njegovi.
11 O Senhor agrada-se dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 S hvalo slávi, Jeruzalem, Gospoda, hvali Boga svojega, o Sion!
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor ; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 Zakaj utrdil je zapahe tvojih vrat, sinove tvoje je blagoslovil sredi tebe.
13 Porque ele fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
14 On, ki daje mir pokrajinam tvojim, z mezgo pšenice te siti;
14 Ele é quem pacifica os teus termos e da flor da farinha te farta;
15 ki pošilja povelje svoje na zemljo, urno teče beseda njegova;
15 quem envia o seu mandamento à terra; a sua palavra corre velozmente;
16 ki daje sneg kakor volno, slano razsiplje kakor pepel,
16 quem dá a neve como lã e esparge a geada como cinza;
17 led svoj meče doli kakor kosčke, mraz njegov kdo prebije?
17 quem lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 Besedo svojo pošlje, in vse raztaja; kakor hitro pihne veter njegov, že tekó vode.
18 Manda a sua palavra e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as águas.
19 Besedo svojo je naznanil Jakobu, postave svoje in pravice Izraelu.
19 Mostra a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e os seus juízos, a Israel.
20 Ni storil tako nobenemu narodu, zato sodb njegovih niso spoznali. Aleluja!
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; e, quanto aos seus juízos, nenhuma os conhece. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.