Salmos 118

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Hvalite Gospoda, ker je dobrotljiv, ker vekomaj traja milost njegova!
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Reci torej, Izrael: Da, vekomaj traja milost njegova!
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 Recite torej, družina Aronova: Da, vekomaj traja milost njegova!
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 Rekó naj, kateri se boje Gospoda: Da, vekomaj traja milost njegova!
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 Iz stiske svoje sem klical Gospoda, odgovoril mi je in me postavil na plano Gospod.
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 Gospod mi je na strani, ne bom se bal: kaj bi mi storil človek?
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 Gospod mi je na strani med mojimi pomočniki, zato ugledam veselje svoje na sovražilcih svojih.
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 Bolje je iskati zavetja v Gospodu nego upati v človeka.
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 Bolje je pribegati h Gospodu nego upati v poglavarje.
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Vsi narodi so me obdali, zares, v imenu Gospodovem sem jih uničil.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 Obdali so me, obdali vsenaokrog, zares v imenu Gospodovem sem jih uničil.
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 Obdali so me kakor čebele, a ugasnili so kakor trnov ogenj; zares, v imenu Gospodovem sem jih uničil.
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 Močno si me bil pahnil, sovražnik, da bi padel, ali Gospod mi je bil na pomoč.
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 Moč moja in pesem moja je Gospod, on mi je bil v rešenje.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 Glas petja in rešenja je v pravičnikov šatorih: Desnica Gospodova dela junaške čine,
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 desnica Gospodova je povzdignjena, desnica Gospodova dela junaške čine.
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 Ne bom umrl, ampak živel, da oznanjam dela Gospodova.
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 Ostro me je pokoril Gospod, ali smrti me ni izdal.
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Odprite mi vrata pravičnosti, da vstopim vanje in slavim Gospoda!
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 Ta so vrata Gospodova, pravični vhajajo skozi nje.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 Hvalil te bom, ker si me uslišal in si mi bil v rešenje.
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 Kamen, ki so ga bili zavrgli zidarji, je postal glavni vogalnik.
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 Od Gospoda se je to zgodilo, čudovito je v naših očeh.
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 To je dan, ki ga storil Gospod, radujmo in veselimo se v njem!
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 Prosimo, Gospod, reši zdaj, prosimo, Gospod, dobro srečo daj zdaj!
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 Blagoslovljen, ki prihaja v imenu Gospodovem! blagoslavljamo vas iz hiše Gospodove.
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 Gospod je Bog mogočni, on nam je dal luč: Privezujte praznične daritve z vrvmi prav do rogov oltarja!
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Bog mogočni si moj, zato te bom hvalil, Bog moj, poviševati te hočem!
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 Hvalite Gospoda, ker je dobrotljiv, ker vekomaj traja milost njegova!
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.