Salmos 106

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Aleluja! Hvalite Gospoda, ker je dober, ker traja vekomaj milost njegova.
1 Aleluia! Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Kdo bi dopovedal mogočna dela Gospodova, oznanil vso hvalo njegovo?
2 Quem poderá descrever os feitos poderosos do Senhor, ou declarar todo o louvor que lhe é devido?
3 O blagor jim, ki se oklepajo pravice, ki delajo pravičnost vsak čas!
3 Como são felizes os que perseveram na retidão, que sempre praticam a justiça!
4 Spomni se me, Gospod, po blagovoljnosti, ki jo izkazuješ svojemu ljudstvu, obišči me z rešilno pomočjo svojo,
4 Lembra-te de mim, Senhor, quando tratares com bondade o teu povo; vem em meu auxílio quando o salvares,
5 da uživam izvoljenih tvojih srečo, da se veselim radosti naroda tvojega, da se ponašam z dedino tvojo vred.
5 para que eu possa testemunhar o bem-estar dos teus escolhidos, alegrar-me com a alegria do teu povo, e louvar-te junto com a tua herança.
6 Grešili smo kakor očetje naši, krivično smo delali, brezbožno ravnali.
6 Pecamos como os nossos antepassados; fizemos o mal e fomos rebeldes.
7 Očetje naši v Egiptu niso uvaževali čudovitih del tvojih, spominjali se niso milosti tvojih množine, temuč bili so uporni pri morju, pri morju Rdečem.
7 No Egito, os nossos antepassados não deram atenção às tuas maravilhas; não se lembraram das muitas manifestações do teu amor leal e rebelaram-se junto ao mar, o mar Vermelho.
8 Vendar jih je rešil zavoljo imena svojega, da bi pokazal svojo moč.
8 Contudo, ele os salvou por causa do seu nome, para manifestar o seu poder.
9 Zapretil je Rdečemu morju, in posušilo se je, in peljal jih je skozi valove kakor po planjavi.
9 Repreendeu o mar Vermelho, e este secou; ele os conduziu pelas profundezas como por um deserto.
10 Tako jih je otel sovražilcu iz roke, odrešil jih je iz roke neprijateljeve.
10 Salvou-os das mãos daqueles que os odiavam; das mãos dos inimigos os resgatou.
11 Vode pa so pokrile njih zatiralce, eden izmed njih ni ostal.
11 As águas cobriram os seus adversários; nenhum deles sobreviveu.
12 Tedaj so verjeli besedam njegovim, peli hvalo njegovo.
12 Então creram nas suas promessas e a ele cantaram louvores.
13 Pa hitro so pozabili del njegovih, čakali niso sveta njegovega,
13 Mas logo se esqueceram do que ele tinha feito e não esperaram para saber o seu plano.
14 ampak vdali so se poželjivosti v puščavi, izkušali Boga mogočnega v samoti.
14 Dominados pela gula no deserto, puseram Deus à prova nas regiões áridas.
15 In dal jim je, česar so želeli, a poslal jim je suhoto v njih duše.
15 Deu-lhes o que pediram, mas mandou sobre eles uma doença terrível.
16 Ko so bili nevoščljivi Mojzesu v taborišču in Aronu, svetniku Gospodovemu,
16 No acampamento tiveram inveja de Moisés e de Arão, daquele que fora consagrado ao Senhor.
17 se je odprla zemlja in požrla Datana, in zagrnila je druhal Abiramovo.
17 A terra abriu-se, engoliu Data e sepultou o grupo de Abirão;
18 In ogenj se je vnel v njih druhali, in plamen je požgal krivičnike.
18 fogo surgiu entre os seus seguidores; as chamas consumiram os ímpios.
19 Naredili so tele pri Horebu in so se klanjali uliti podobi,
19 Em Horebe fizeram um bezerro, adoraram um ídolo de metal.
20 in so zamenili čast svojo s podobo vola, ki muli travo.
20 Trocaram a Glória deles pela imagem de um boi que come capim.
21 Pozabili so Boga mogočnega, rešitelja svojega, ki je bil storil velike reči v Egiptu,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera coisas grandiosas no Egito,
22 čudovita dela v deželi Hamovi, strašna pri Rdečem morju.
22 maravilhas na terra de Cam e feitos temíveis junto ao mar Vermelho.
23 Zato je rekel, da jih pogubi; ko bi ne bil Mojzes, izvoljenec njegov, stopil v oni prepad pred njim, da je odvrnil jezo njegovo, da jih ni pogubil.
23 Por isso, ele ameaçou destruí-los; mas Moisés, seu escolhido, intercedeu diante dele, para evitar que a sua ira os destruísse.
24 Zaničevali so tudi zaželjeno deželo, ne verujoč besedi njegovi.
24 Também rejeitaram a terra desejável; não creram na promessa dele.
25 Godrnjali so v šatorih svojih in niso poslušali glasu Gospodovega.
25 Queixaram-se em suas tendas e não obedeceram ao Senhor.
26 Tu je dvignil roko svojo proti njim ter prisegel, da morajo popadati v puščavi,
26 Assim, de mão levantada, ele jurou que os abateria no deserto
27 in da raznese njih seme med narode in jih razkropi po deželah.
27 e dispersaria os seus descendentes entre as nações e os espalharia por outras terras.
28 Združili so se tudi z malikom Baal-peorjem in jedli daritve mrtvim.
28 Sujeitaram-se ao jugo de Baal-Peor e comeram sacrifícios oferecidos a ídolos mortos;
29 Tako so dražili Boga s počenjanjem svojim, da je prihrul nadnje pomor.
29 provocaram a ira do Senhor com os seus atos, e uma praga irrompeu no meio deles.
30 Tu se je vzdignil Pinehas in storil sodbo, in pomor je bil ustavljen;
30 Mas Finéias se interpôs para executar o juízo, e a praga foi interrompida.
31 to se mu je štelo za pravičnost, od roda do roda vekomaj.
31 Isso lhe foi creditado como um ato de justiça que para sempre será lembrado, por todas as gerações.
32 Enako so razdražili Boga pri Vodi prepira, da se je slabo godilo Mojzesu zavoljo njih:
32 Provocaram a ira de Deus junto às águas de Meribá; e, por causa deles, Moisés foi castigado;
33 kajti upirali so se duhu njegovemu, in govoril je nepremišljeno z ustnami svojimi.
33 rebelaram-se contra o Espírito de Deus, e Moisés falou sem refletir.
34 Pokončali niso onih ljudstev, za katera jim je bil zapoveddal Gospod,
34 Eles não destruíram os povos, como o Senhor tinha ordenado,
35 ampak pomešali so se s poganskimi narodi in naučili se njih del;
35 em vez disso, misturaram-se com as nações e imitaram as suas práticas.
36 in so služili njih malikom, in ti so jim bili v spotiko.
36 Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram uma armadilha para eles.
37 In darovali so sinove svoje in hčere svoje hudim duhovom.
37 Sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 In prelivali so nedolžno kri, kri sinov in hčer svojih, ki so jih darovali malikom kanaanskim, da je bila dežela oskrunjena ž njih moritvami.
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas sacrificados aos ídolos de Canaã; e a terra foi profanada pelo sangue deles.
39 In onečistili so se s svojimi deli, prešeštvovali so z dejanji svojimi.
39 Tornaram-se impuros pelos seus atos; prostituíram-se por suas ações.
40 Zato se je razsrdil Gospod nad ljudstvom svojim in pristudila se mu je dedina njegova.
40 Por isso acendeu-se a ira do Senhor contra o seu povo e ele sentiu aversão por sua herança.
41 In dal jih je v roko poganom, da bi jim gospodovali njih črtilci.
41 Entregou-os nas mãos das nações, e os seus adversários dominaram sobre eles.
42 In stiskali so jih njih sovražniki, in bili so potlačeni pod njih roko.
42 Os seus inimigos os oprimiram e os subjugaram com o seu poder.
43 Mnogokrat jih je rešil, in vendar so bili uporni v naklepih svojih, in bili so ponižani zavoljo krivice svoje.
43 Ele os libertou muitas vezes, embora eles persistissem em seus planos de rebelião e afundassem em sua maldade.
44 Vendar se je oziral na njih stisko, ko je slišal njih vpitje.
44 Mas Deus atentou para o sofrimento deles quando ouviu o seu clamor.
45 In spominjal se je zanje zaveze svoje in kesal se je po obilosti milosti svojih.
45 Lembrou-se da sua aliança com eles, e arrependeu-se, por causa do seu imenso amor leal.
46 In dal jim je doseči usmiljenje pred vsemi, kateri so jih imeli v sužnosti.
46 Fez com que os seus captores tivessem misericórdia deles.
47 Reši nas, Gospod, Bog naš, in zberi nas izmed tistih poganov, da slavimo sveto ime tvoje in se hvalimo v hvali tvoji. —
47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus! Ajunta-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e façamos do teu louvor a nossa glória.
48 Slava Gospodu, Bogu Izraelovemu, od veka do veka! In vse ljudstvo naj reče: Amen! Aleluja! Knjiga peta.
48 Bendito seja o Senhor, o Deus de Israel, por toda a eternidade. Que todo o povo diga: "Amém! " Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.